Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Doorbell

Doorbell перевод на португальский

1,043 параллельный перевод
And the doorbell rang.
E a campainha tocou.
- For example, this button- - - ( doorbell rings )
Apenas confirmou.
- Hymie, answer the door. ( doorbell rings )
Miss Magruder e eu vamos voltar ao escritório do Chefe para obter mais umas informações.
Don't leave the house. If anybody rings the doorbell, don't answer it.
Não saias de casa, e se alguém tocar a campainha, não abras.
[Doorbell Rings] Computer off.
Computador desligado.
- Oh, do shut up, Mum. ( Doorbell rings )
Cala-te, mãe.
( doorbell rings ) Excuse me, that must be my other guest.
Desculpem-me, esse deve ser o meu outro convidado.
Go make a pot of coffee, huh? [Doorbell rings]
Vai fazer um bule de café, huh?
Shut up, and let me answer the door. [Doorbell ringing]
Cala-te, e deixa-me responder à porta.
[Doorbell ringing] Oh, that's Jeff.
Oh, é o Jeff.
Why did you write it down? [Doorbell rings]
Porque escreveste para baixo?
But the doorbell rang and I answered it.
Mas a campainha tocou e eu fui atender.
The doorbell rang.
A campainha da porta tocou.
Dry up, huh? [Doorbell rings]
Vai-te catar, huh?
[Doorbell buzzes] That's the back door.
Essa é a porta de trás.
[Doorbell ringing]
A campainha.
So, I'm at home... The doorbell rings. Drrring!
Então eu estou na minha casa e ouço a campaínha.
Doctor, surgeon, proctologist And selfless fighter against human suffering Whose doorbell was the one above the hero of our story tonight- -
Médico, cirurgião, proctologista que luta altruisticamente contra o sofrimento humano, cuja campainha ficava por cima da do herói da nossa história, o Contra-Almirante Humphrey De Vere.
[doorbell rings]
Até parecia um Ferrari.
[on TV ] So I'm asking you, please, please, send no contributions however large, to me. [ doorbell ringing]
Por isso, peço-vos, por favor, não enviem contribuições, seja que quantia for, para mim.
One time the doorbell rang and she went down to answer it.
Uma vez, tocaram à campainha e ela foi ver o que era.
There's the front doorbell. Somebody's got back late.
- É a campainha.
The front doorbell went just a moment or two ago, and I thought to myself, "I expect that'll be Alan and..."
Foi curioso. A campainha tocou, e eu disse : "Deve ser o Allan e a..."
I have fixed your doorbell from the ringing.
Arranjei o toque da sua campaínha.
Alfa Romeo to stop ringing his doorbell, no witness of course.
Já estive lá uma vez quando ele me ofereceu um Alfa Romeo para eu deixar de lhe bater à porta, sem testemunhas, claro.
Finally I got so worried that I came over and rang your doorbell.
Estava tão preocupado que vim e toquei à campainha.
More experienced ear heard doorbell.
Ouvido mais experiente, ouviu campainha.
The doorbell.
A campainha.
- The doorbell.
- A campainha.
( DOORBELL RINGING REPEATEDLY ) All right, all right, all right.
Ok, ok!
Did you hear a phone or a doorbell ring upstairs?
Ouviste um telefone ou uma campainha lá em cima?
I heard the doorbell.
Eu ouvi a campainha.
It's when you ring the doorbell... and you run before they answer the door.
É quando tu tocas à campainha... e tu foges antes de atenderem a porta.
Darling, that was the front doorbell.
... Estão a tocar à campainha, querido.
I'm watching TV... and the doorbell rings.
Estou a ver televisão e a campainha toca.
The doorbell.
- A campainha.
But one thing about being a pastor is that no one ever stops by and rings your doorbell to tell you everything is just swell.
Mas ninguém vem ter com o prior para dizer que está tudo bem.
Alexander, go ring Uncle Carl's doorbell and see if they're in.
Alexander, vá ver se seus tios estão em casa.
- Actually, it's brilliant. - [Doorbell Buzzing]
Por acaso, é brilhante.
We'll find'em when they ring our doorbell.
Encontramo-los quando nos baterem à porta.
Which means I gotta ring the doorbell which means my mom has to answer it she'll go by my room, see my lights on and realize I am not her son.
O que significa que tenho de tocar. Logo, a minha mãe tem de abrir, passando pelo meu quarto, vendo a luz e percebendo que não sou filho dela.
Anyway, I press the doorbell, and it goes "ding."
Seja como for, carrego na campainha e ela faz'ding'.
Normally, our doorbell goes "ding-dong."
A campainha costuma fazer'ding-dong'.
[Doorbell Rings]
Abram.
[Doorbell Rings] Who on Earth...
Quem será?
- [Doorbell Rings] - Come on Come on
Vamos.
[Doorbell Rings ] [ Alison] Yes?
- Sim?
Footsteps, doorbell ringing, Broken glasses!
O barulho de passos, do toque da capainha, das pessoas a gritar, de vidro a partir.
[Doorbell rings] It's open!
Está aberta!
[Doorbell Rings] Don't tell me.
Não me digas.
- ( doorbell - You see?
Viram só?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]