Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Drove

Drove перевод на португальский

6,475 параллельный перевод
I-I was careful. I-I drove the back way all the way home.
Vim pela secundária até casa.
And Sam Senior, he lost everything, and it drove him into his early grave.
E o Sam Sénior perdeu tudo, e isso conduziu-o a uma morte prematura.
Shit. Come on. I drove.
Anda, eu trouxe carro.
What if I drove you to the community?
E se eu vos levar até à comunidade?
I'm not sure how the 15 of us are going to fit in the car you and your one friend drove down here in.
Não sei como é que nós os 15 vamos caber no carro que tu e o teu amigo trouxeram até aqui
We drove separately.
Nós viemos em carros diferentes.
And I drove to my old house in Pilsen.
Conduzi até à minha antiga casa, em Pilsen.
I can't do it. The guy drove drunk into a shopping centre and killed three people.
Não posso, ele conduziu bêbedo num centro comercial e matou três pessoas.
But seeing as you drove all the way from Philadelphia,
Mas como vieram da Filadélfia.
I drove down to Key West for a day.
Passei um dia em Key West.
I invited you on my show and I drove here.
Convidei-te para o meu show e conduzi até aqui.
And once that drove off, we did what we did.
Quando foram embora, fizemos o que fizemos
You gambled when you drove a dagger into Robb Stark's heart.
Você arriscou ao apunhalar Robb Stark no coração.
Drove my sword through his back.
Espetei-lhe a minha espada nas costas.
He drove in from El Paso, but he made good time.
Ele veio de El Paso, mas chegou rápido.
And we drove to Chinatown for dim sum.
Depois fomos a Chinatown, comer Dim Sum.
Just drove up.
Conduzi até aqui.
He drove up and he double-parked outside a Dairy Queen and went in to get some soft serve.
Ele chegou, estacionou em segunda fila perto da gelataria e foi buscar um gelado. Ele conduzia...
Now, Chet drove... And this will give you an idea of exactly what kind of a douche bag this guy was.
E isto vai dar-vos uma ideia do quão anormal ele era.
Drove a white pearlescent BMW 7 Series with white leather interior.
Ele conduzia um BMW Série 7 branco, com o interior de pele em branco.
We drove to Lakewood.
Fomos até Lakewood.
We drove through five states to come here to kill a man.
Atravessámos cinco estados, para vir aqui, matar um homem.
So I drove straight at her.
Por isso conduzi direito a ela.
I drove to the lake and when I got there, I...
Fui até ao lago e quando cheguei lá...
She woke me up and we drove all the way out there in the dark.
Ela acordou-me e seguimos de carro pela escuridão.
Obviously there was times it drove me mad, but in a contradictory way it's what floated my boat.
Obviamente houve alturas em ficava maluco, mas de uma forma contraditória, era o que me fazia feliz.
Look, he got drunk, and he drove off the ravine.
Olha, ficou bêbado, e caiu pela ravina.
We drove right over an IED.
Conduzimos directamente contra um explosivo.
When I heard she was seeing someone... and I'm gonna be really honest with you, Lito... it drove me a little bit loco, because I couldn't stop thinking of how we used to lay in bed and look at the selfies she took with her past lovers, and how we used to make fun of them.
Quando ouvi dizer que ela tinha alguém vou ser honesto contigo, Lito fiquei um bocado louco porque não conseguia parar de pensar como ficávamos deitados a olhar para as selfies dela com os ex amantes e como fazíamos pouco deles.
I drove around after you called.
- Eu vi! Passei por lá e vi!
When we were parking the car out front, a couple of guys drove past.
Quando estávamos a estacionar, uns fulanos passaram por nós.
I drove up from Luverne.
Venho de Luverne.
She drove me home the night I...
Ela trouxe-me a casa na noite que...
I just drove 14 hours to get here.
Eu acabei de conduzir por 14H para chegar aqui.
They shoved him in a van and they drove him away.
Eles jogaram ele numa carrinha e levaram-no embora.
And just when it looked as though we might for once be allies I drove a stake through his heart.
E quando parecia que por uma vez poderíamos ser aliados, eu enterrei uma estaca no seu coração.
He'd drove his car into a ditch trying to avoid... hitting a deer, and it was dark out.
Ele deixou o carro ir à valeta, a tentar evitar atropelar um veado, e estava escuro lá fora.
Which means when he drove back on the lot at 10 : 00 p.m., - it wasn't to work.
O que significa que ele regressou ao seu local às 22 : 00, não foi para trabalhar.
So when Novo drove back on the lot, you probably didn't look too closely, didn't get a great look at the girl... - the girls, maybe?
Então quando o Sr. Novo regressou ao seu local, você provavelmente não olhou de muito perto, não consegui ver bem a rapariga... as raparigas, talvez?
The last place marvin drove Should be where he was killed.
O último sítio onde o Marvin foi deve ser onde ele foi morto.
How come Danny drove you home?
Porque é que o Danny vos trouxe a casa?
55-year-old female lost control of her car and drove onto the sidewalk.
Uma mulher de 50 perdeu o controlo do carro e subiu o passeio.
Just because I drove a black car doesn't mean I'm guilty.
Só porque conduzo um carro preto
They drove me out to the middle of nowhere, took the blindfold off, then they let me go.
POLÍCIA Eles levaram-me para o meio do nada, tiraram-me a venda e, depois, deixaram-me ir.
Shit. They must have drove it right off that bridge.
Devem tê-lo feito cair daquela ponte abaixo.
I drove here?
Conduzi para aqui?
He drove around with Ben's body through all those places.
Conduziu por esses sítios todos com o corpo do Ben.
Well, I took the body, put it in my van, drove up to Laurel Canyon, and I buried it.
Peguei no corpo, pu-lo na minha carrinha, conduzi até Laurel Canyon, e enterrei-o.
And he drove me home, so now we're in front of my house, okay?
Agora, estamos à minha porta.
You drove the...
Vieste pela...
Nobody drove it Sunday. What did you do Sunday night?
O que é que fizeste no domingo à noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]