Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ D ] / Drugstore

Drugstore перевод на португальский

462 параллельный перевод
Well, at the age of 15, I got a job in a drugstore filling prescriptions.
Aos 15 anos, trabalhei ao balcäo de uma farmácia.
He just went in the drugstore.
Acabou de entrar na farmácia.
Hop in the delicatessen. Ring the drugstore and ask for Sullivan.
Vai à charcutaria, telefona para a drogaria e pergunta pelo Sullivan.
Nadler Drugstore.
Farmácia Nadler.
Only this time, no drugstore mistakes.
Só que, desta vez, nada de erros como na farmácia.
Run down to the drugstore and send those house dicks away.
Vá a correr à farmácia e mande os detectives embora.
Paramount Drugstore has just been held up by a man identified as Roy Earle.
Um homem parecido ao Roy Earle assaltou uma loja.
The drugstore across from your place.
Da drogaria em frente da tua casa.
Do you know how many steps I had to take to get from here to the drugstore and back?
Sabem quantos passos dei para ir daqui à farmácia e voltar?
- Get the rest down at the corner drugstore.
O resto compro na mercearia.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Vou à loja arranjar algo para comer.
And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore... suddenly it came over me that everything would go wrong.
Apesar disso, Keyes, enquanto me dirigia à loja tive a súbita sensação de que tudo estava mal.
At the drugstore. Just a block away.
Na farmácia, perto de tua casa.
I've got to get to a drugstore. This thing feels like a hunk of concrete inside me.
Vou à farmácia, sinto que tenho um bloco de cimento no estômago.
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
- Qual é a piada? - Desce até à farmácia e faz uma chamada.
It's a wonder you don't come here like a suitor, with roses and a box of candy- - drugstore candy, of course.
É bom que não venha aqui como um pretendente de rosas e caixa de bombons... bombons de supermercado, claro.
No, no, I'm just going to the drugstore.
Não, não, vou só até à farmácia.
I'm not going back to that drugstore.
Não vou voltar para aquele supermercado.
- Wasn't this Bullard's Drugstore?
- Isto não era o Supermercado Bullard?
I went back to the drugstore today and I just got reminded.
Esquece isso. Voltei hoje ao supermercado e lembravam-se de mim.
Did you know Fred Derry had a job at the Midway Drugstore? No, I didn't.
Sabias que o Fred Derry estava a trabalhar no Supermercado Midway?
One, that I knew I'd never go back to that drugstore.
Uma, era que nunca voltaria para aquele supermercado.
Now the two of us gotta live on what Fred gets from the drugstore. 32.50 a week!
Agora, os dois, temos de viver com o que o Fred ganha. 32,50 por semana!
Fred isn't going to be satisfied with that job at the drugstore.
Fred não vai sentir-se satisfeito com aquele trabalho no supermercado.
- No, he had to go back to the drugstore.
- Não, ele tinha de voltar para o supermercado.
Couldn't even hold a job at the drugstore.
Falhaste. Nem conseguiste aguentar-te a trabalhar no supermercado.
It was weeks before he was able to go back to his after-school job at old man Gower's Drugstore.
Passaram semanas até que ele pudesse voltar para o seu trabalho na drogaria do velho Gower. Sr. Potter!
He works at Scully's drugstore.
Trabalho na loja Scully.
So that's why she wanted me to eat at the drugstore.
Então me jante disse na sala de estar.
She came back to the drugstore this afternoon.
Voltou para o sorvete, esta tarde.
I've been living in that drugstore waiting for you.
Tenho vivido naquela drogaria, à sua espera.
- Not until the last drugstore has sold its last pill.
- Não até a última farmácia ter vendido o último remédio.
That's the way a lot of us think about Schwab's drugstore.
É assim que muitos de nós pensamos sobre a loja do Schwab.
Pull up to the drugstore, Max.
Pare ali na loja, Max.
Suppose, I paddle to the village to the drugstore and get some medicine that will will at least alleviate the - - "Chemist" in England.
Eu vou à aldeia a uma "drugstore" e trago um medicamento que, pelo menos... "Farmácia" em Inglaterra.
Chemist or drugstore. Anyway, I'll get something that'll knock this out.
Farmácia ou "drugstore", trago-lhe alguma coisa que o cure.
I try to instill a bunch of bobby - soxers and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne and Whitman and Poe.
Tento passar a um bando de adolescentes e Romeus de segunda classe algum respeito por Hawthorne, Whitman e Poe.
In a drugstore and had a soda.
Numa loja e tomou um refrigerante.
And get some sleeping pills at the drugstore.
E compra algumas pílulas pra dormir na farmácia.
But sir, the drugstore's already closed.
Mas senhor, a farmácia já está fechada.
The drugstore down on McNully and King is smashed flat!
A drogaria na McNully com a King desapareceu!
You hook a schnook, I'm invited to Hamburger Heaven for dinner and Loc shows up each night with a man from the drugstore with more shower caps and quarts of aspirin.
Tu pescas um teso, a mim convidam-me para um divino jantar de hamburguer... e a Loc aparece todas as noites com um homem da farmácia, com mais toucas para o banho e aspirina.
- This man at the drugstore, he gave...
- Um homem na loja, ele deu-me...
- The drugstore?
- A loja?
They publish those pocket editions, two bits in any drugstore.
Publicam aqueles livros de bolso, que se vendem baratos.
You'll be seeing this in every drugstore in America.
Verá esta capa em todos os vendedores, América fora.
The drugstore wouldn't take back her fan, she lost the slip.
A loja não aceitou a devolução da ventoinha dela, perdeu o taläo.
Nan got this job as a waitress, and I worked in Liggett's Drugstore.
A Nan arranjou emprego num restaurante e eu trabalhei numa loja.
- Get a job in a drugstore.
- Conseguir trabalho num drugstore.
The money Pete left in the drugstore!
O dinheiro que Peter deixou na farmácia!
I'd appreciate it if you'd stop by the drugstore and pick up some of those bottles with those rubber faucets on the end, you know?
Agradeceria que passases pela loja e comprasses algumas dessas pequenas garrafas com as tetas de borracha na ponta, sabes?
drugs 794

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]