Drummond перевод на португальский
254 параллельный перевод
Mr. Drummond, do we have to do the love scene the very first shot?
Sr. Drummond, temos que fazer a cena de primeiro amor?
the most gifted reporter in America today : myself, and the most agile legal mind of the 20th century : Henry Drummond.
O maior jornalista da América nos dias de hoje, eu mesmo e o advogado mais brilhante dos nossos tempos Henry Drummond.
Who's Henry Drummond?
- Quem é Henry Drummond?
I believe we should welcome Henry Drummond.
Acho que devemos acolher calorosamente a Henry Drummond.
Henry Drummond has stalked the courtrooms of this land for 40 years.
Henry Drummond tem andado por tribunais deste país durante quarenta anos.
The whole world will be watching our victory over Drummond.
Todos verão como derrotaremos Henry Drummond.
Then what is he doing with Henry Drummond?
Então, porque está aliado com Henry Drummond?
Why is he bringing Henry Drummond here to spew his atheistic filth into the ears of our people?
Porque está trazendo Henry Drummond para que vomite o seu ateísmo nojento com o seu ódio ao nosso povo?
You Henry Drummond?
Você é Henry Drummond?
Look, uh, Drummond, Why don't you give your ulcers a break and go home?
Drummond, Porque não volta para sua casa e dá um descanso à sua úlcera?
Henry! Henry Drummond!
Henry Drummond!
Room 206, Mr. Drummond.
- Quarto 206, Sr. Drummond.
Mr. Drummond, sir, let me assure you, while we may not agree with your ideas, we respect your right to voice them.
Sr. Drummond, asseguro que apesar de discordarmos, respeitamos o seu direito de se expressar.
Henry Drummond and I have worked side by side in a good many battles for the rights of the common folk of this country.
Drummond e eu lutámos lado a lado em várias batalhas pelos das pessoas humildes desse país.
Mr. drummond, is the defense ready to proceed with the selection of the next juror?
Sr. Drummond, a defesa está pronta para eleger o próximo membro do júri?
We'll, take that chance, Mr. Drummond.
Vamos correr esse risco, Sr. Drummond.
Mr. Drummond?
Sr. Drummond?
Does Mr. Drummond refuse this man a place on the jury simply because he believes in the Bible?
O Sr. Drummond recusa este homem como membro do júri só porque ele acredita na bíblia?
Oh, Mr. drummond.
- Sr. Drummond.
You know our mayor, Mr. Drummond?
- Já conhece o nosso perfeito.
By authority of... Well, I'm sure the governor won't have any objection. I hereby appoint you, Mr. Drummond, a Temporary Honorary Colonel in the state militia.
- Pela autoridade por mim conferida tenho a certeza de que o Sr. Governador não terá nenhuma objecção eu nomeio-o, Sr. Drummond coronel honorário temporário da milícia deste estado.
Col. Brady, Col. Drummond, you will examine the next venireman.
Coronel Brady, Coronel Drummond, escolhamos agora o nosso último jurado.
Col. Drummond.
Coronel Drummond?
Henry Drummond, atheist!
Henry Drummond, ateu! E você.
Col. Drummond, the right to think is not on trial here.
Não estamos aqui a julgar o direito de raciocinar, Coronel Drummond.
Col. Drummond, will you please, rephrase your question?
Coronel Drummond, poderia reformular a sua pergunta?
Anytime, Col. Drummond, anytime.
A qualquer hora, Coronel Drummond.
This is not a federal court, Col. Drummond.
Este não é um Tribunal Federal!
Col. Drummond, do you have any objection to excusing the witness from cross-examination at this time, subject to later recall?
Coronel Drummond, tem alguma objecção a que a testemunha se retire antes que seja interrogada pela defesa, e que seja chamada mais tarde?
Col. Drummond, the bench rules that Zoology is irrelevant to the case.
Coronel Drummond o tribunal considera que a zoologia é irrelevante neste caso.
in this community, Col. Drummond, and in this sovereign state, exactly the opposite is the case.
Nesta comunidade, Coronel Drummond, e neste estado soberano a situação é totalmente oposta.
Mr. Drummond, you can't quit now!
Sr. Drummond, não pode ir-se embora agora! Porque não?
Col. Drummond, what reasons can you possibly have?
Coronel Drummond, quais as suas razões para abandonar a causa?
Is Mr. Drummond saying that this expression of an honest emotion will in any way influence the court's impartial administration of the law?
Está por acaso o Sr. Drummond a dizer que que está pondo em dúvida, de algum modo,... a imparcialidade deste tribunal?
Col. Drummond...
- Coronel Drummond...
Col. Drummond, I order you to show cause tomorrow morning at 10 : 00 Why you should not be held in contempt of this court?
Coronel Drummond, ordeno-lhe que compareça amanhã às dez para responder por desacato.
It's $ 4,000, Col. Drummond.
Serão então quatro mil dólares, Coronel Drummond.
Fine. Until then, Col. Drummond can avail himself of our municipal accommodations.
Bem, até então, o Coronel Drummond pode alojar-se nas nossas dependências municipais.
Your Honor, sir. I'll put up my farm for Mr. Drummond.
Excelência ofereço a minha fazenda como pagamento da fiança do Sr. Drummond.
We'll hang Henry Drummond to a sour apple tree
"Enforcaremos Henry Drummond" "Numa macieira podre"
We'll hang Henry Drummond to a sour apple tree...
"Enforcaremos Henry Drummond" "Numa macieira podre"
My friends, Col. Drummond, the man that I believe came into the world to save mankind from sin taught that it was godly to forgive.
Amigos Coronel Drummond, o homem que Deus nos mandou à terra para salvar a humanidade dos seus pecados, acreditava que perdoar era sagrado.
I accept Col. Drummond's apology.
Aceito as suas desculpas Coronel Drummond.
I see no reason why Col. Drummond should not continue as counsel for the defense.
Não vejo nenhum impedimento para que o Coronel Drummond continue como advogado de defesa no caso.
Proceed, Col. Drummond.
- Prossiga, Coronel Drummond.
Col. Drummond, the court must be satisfied that this line of questioning has some bearing on the case.
Coronel Drummond, o tribunal espera que todo esse questionário seja relevante ao caso.
Your Honor, I am willing to sit here and endure Mr. Drummond's sneering and his disrespect for he is pleading the case of the prosecution by his contempt for all that is holy.
Excelência, estou disposto a continuar sentado aqui e a suportar as ofensas e o desrespeito do Sr. Drummond porque essa é a sua postura neste litígio sendo desrespeitoso com tudo o que é sagrado.
Well, well... Col. Drummond, you managed to sneak in some of that scientific testimony after all.
Bravo, Coronel Drummond finalmente conseguiu incluir alguma das suas provas científicas.
I demand to know the purpose of Mr. Drummond's examination.
Exijo saber onde o Sr. Drummond deseja chegar?
Mr. Drummond
Sr. Drummond?
Col. Drummond.
Coronel Grumos.