Drums перевод на португальский
1,060 параллельный перевод
The drums have already started passing the word... so by tomorrow we'll be swamped with food and drink for Sister Luke.
- Os tambores já começaram de passar a palavra... - e então amanhã estaremos cheios de comida e bebida para a Irmã Luke.
Yes, instruments of percussion, like drums.
Sim, instrumentos de percussäo, como os tambores.
- The drums are getting louder.
- Os tambores estão mais altos.
And soon, Your Honor, with banners flying and with drums beating, we'll be marching backward!
E depois, excelência então marcharemos para o passado. Para o passado!
You must not be frightened... by the sound of a few drums.
Não lhes deixem intimidar pelos tambores.
I'm digging them drums.
Estou batendo os tambores.
The drums move me.
Os tambores me movem.
Beat your drums to quarters.
Chamar a postos.
Get my drums, right away.
- Trás os meus tambores.
He got 200 quid when he robbed that office. As soon as he gets it, he goes down south, and gets himself a Teddy boy suit and a set of skiffle drums.
Roubou 200 libras daquele escritório e logo foi até ao centro, comprar uma roupa nova e uns tambores.
With the big trombones And the rat-a-tat drums
Com os grandes trombones E os faróis de ra-ta-tá
You'll see the glitter of crashing cymbals and hear the thunder of rolling drums and the shimmer of trumpets. Tam-tada!
Verão o brilho dos pratos colidindo e ouvirão o rufo dos tambores e a luz trémula dos clarins.
- Without those drums, we must be lighter.. we can go faster..
- Sem bidões, andamos mais depressa...
I know. That's why I play the drums. It's me active compensatory factor.
É por isso que toco bateria, para compensar.
Excuse. Pardon me. - I'd like more drums there.
- Queria mais bateria.
INDIAN DRUMS.
Tambores índios.
LET THE DRUMS BE SILENT.
Silencie os tambores.
At the Our River, I saw a German fuel truck drop oil drums in the water, they floated.
No rio Our, vi um camião alemão de abastecimento a largar bidons na água, que flutuavam.
Empty fuel drums and men carrying siphon hoses add up to one thing.
Bidons vazios e homens com tubos de borracha para sacarem combustível.
So beat the drums,'cause here comes thoroughly modern Millie now.
Soem os tambores, pois aqui está : A Millie completamente moderna!
We must march to the sound of drums.
Temos de marchar ao som dos tambores.
You'll get all the gold you want, enough to fill up your drums!
Seis ducados? Encherei de ouro os vossos tambores!
Sometimes she driveth o'er a soldier's neck, and then dreams he of cutting foreign throats, of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, drums in his ear, at which he starts and wakes, and being thus frighted
Às vezes, passa sobre o pescoço de um soldado, e depois ele sonha com inimigos degolados, com quezílias, emboscadas, espadas espanholas.
( Drums ) - What's that?
- O que é aquilo?
Well, Upsidasi, what do those drums say?
Então, Upsidasi, o que diziam os tambores?
They say those are the drums of a very bad tribe - the Noshas.
São os tambores da tribo muito má, os Noshas.
The drums have stopped.
Os tambores pararam.
- The drums have stopped.
- Os tambores pararam.
That's the Nosha drums.
São os tambores Nosha.
Can't you hear the drums?
Não ouve os tambores?
And why did you put these little babies in those big drums?
E então, porque meteram os dois bebés em dois tambores?
Beat the drums and sound the brass, here come one big horse's ass.
Soem tambores e metais, vêm aí os cavalos.
God, we thank you for what we're about to receive and we hope that the drums that divide us will soon be silent.
Meu Deus, obrigado pelo que vamos receber e esperamos que os tambores que nos separam se calem em breve.
Stagecoach, Young Mr. Lincoln Drums Along The Mohawk.
"No tempo das diligências", "A mocidade de Lincoln", "Ao rufar dos tambores", "A longa viagem de volta",
One girl had an ass : Her cheek s were hard like drums.
Uma tipa com um rabo e umas bochechas tão cheias e firmes que nem tambores.
Not long ago, the glens shook to the sound of drums.
Não há muito tempo, o vale era perturbado pelo som de tambores.
- The drums are leaking like a wino.
- O som da bateria está vazando.
Put it on 9 and put the drums on 10 with a different mike, and we'll have it.
Ponha no nove, a bateria no 10 com outro microfone e pronto.
A roll of drums? No, sir.
- Não, Inspector.
Men do not beat drums before they hunt for tigers.
Homens não batem em tambores antes de caçar tigres.
The drums sound!
Pelo cantar dos tambores!
Muffle the drums, silence.
Silenciados os tambores, silêncio.
- Jungle drums, man.
- Através dos tambores da selva, pá.
Oh, the drums are so mournful My dear, oh, my love
Oh, os tambores são tão lamentosos Minha querida, ó meu amor
On the drums is Ronnie Tutt.
Na bateria está Ronnie Tutt.
Praise Him on drums and in dance.
Louve-O na bateria e na dança.
What's with you, punctured ear drums?
Qual é, furaste os tímpanos?
The drums are calling the spirit of Klekih-petra.
- Chamam o espírito de Klekih-petra.
Leave them drums alone.
Não mexas na bateria.
The drums of Mexico beckon us, Colonel.
Os tambores do México nos chamam, Coronel.
The song of the children at play Oh, the drums are so mournful My dear, oh, my love
Oh, os tambores estão tão lamentosos