Dummies перевод на португальский
310 параллельный перевод
I've seen some dummies in my time, but you're in a class by yourself.
Já vi idiotas na minha vida, mas você é um caso raro.
Prisons are bulging with dummies who wonder how they got there.
A prisão está cheia de idiotas que não sabem como chegaram lá.
All boy dummies, they were.
Todos eram meninos bonecos.
Some sort of rubber dummies have been dropped by parachute.
Foram Iancados de para-quedas uns bonecos de borracha.
Rubber dummies!
Bonecos de borracha!
Dummies...?
Bonecos...? !
They wouldn't drop dummies... ... unless it was to divert our attention from something else.
eles nao Iancariam bonecos, a nao ser que fosse para desviar a nossa atencao de outra coisa.
Next they are identified as mechanical dummies.
A seguir, sao identificados como bonecos mecanicos.
With two dummies in the back.
Com dois manequins atrás.
More like dummies.
Parecem fantoches. Pois é!
Sure, dummies that are very interesting to the Rojos.
Fantoches que também interessam aos Rojos.
Now if that moment were recreated... - With dummies?
Agora, se esse momento fosse recriado...
- DO DUMMIES GROAN?
- E os bonecos gemem?
It's just a bunch of dummies. They use them for fight scenes.
São apenas manequins utilizados nas cenas de luta.
Yeah, well, we charge 50 ¢ extra for trunks and dummies.
Max, fez um excelente trabalho.
We are not dummies.
Não somos estúpidos, senhor.
I can take care of these dummies.
Eu consigo tratar destes bonecos.
Listen, I hope I wasn't out of line with that crack about the dummies.
Ouça, espero não o ter ofendido quanto lhe chamei'boneco'.
We're dummies.
Somos palhaços.
We got an order to pick up all your dummies.
Mandaram-nos vir buscar todos os vossos bonecos.
Maybe one of the dummies.
Se calhar, foi um dos bonecos.
Talk to the Reverend Sharpe, you dummies!
Falem com o Reverendo Sharpe, estúpidos!
You men start working on the dummies.
Comecem a trabalhar nos manequins.
OK, let's move over to the blocking dummies.
Muito bem, vamos passar aos bonecos de bloqueio.
This way, dummies.
Sabe como isso funciona.
Those Americans got a bunch of dummies working as FBI agents.
Estou convencido que tem uma opinião errada sobre mim.
"Only the store dummies smile"
"Só os manequins da montra sorriem"
You've seen dummies.
Sabe como se treina râguebi?
Speaking of limp dummies, strip.
A propósito de bonecos moles, não achas melhor despires-te?
Don't just stand here like a bunch of dummies! See if you can find my gun! - If I get you out on the road...
Não fiquem aí especados, ajudem-me a encontrar a minha pistola!
The bikes, you dummies!
As motos, seus palermas! As motos!
Those dummies are still carrying the evidence.
Aqueles idiotas ainda levam as provas.
Even with accumulated knowledge when'll these dummies learn to use a doorknob?
Quando é que estes tolos aprenderão a utilizar as maçanetas?
Clear the dummies out.
Podes arrumar os bonecos.
Leaflets, dummies set on fire and the famous banners with letter of fire.
Cartazes, manequins e a famosa bandeirola de letras de fogo.
Two dummies.
Dois palhaços.
Those dummies think... they can use the springs under the Hi-Brite factory... to form a man made lake... and sell condos on the shore line.
Estes loucos estão a pensar utilizar as fontes da fábrica... para construir um lago artificial e vender condomínios a preço de ouro.
Well, we can't just sit up here and look like a bunch of dummies.
Não podemos ficar aqui de braços cruzados.
For all that looks, sir, we're going to be that dummies.
Bem, parece que nós vamos ser os bonecos.
Hey, do you think these are real people or just dummies?
Achas que isto são Homens a sério ou só idiotas?
Just him and his dummies.
Só ele e os bonecos.
Dummies and field hands.
Mudos e rústicos.
Those are dummies, dummy!
São bonecos, idiota!
High school is for dummies.
O liceu é para idiotas.
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius.
Sei que somos idiotas, mas mostre o quanto é brilhante.
Play with the dummies you gotta think like one
A andar com bananas, é preciso pensar como eles.
WE HAVE A STOREROOM FULL OF RUBBER DUMMIES WE WERE GOING TO DROP TO CONFUSE THE BRITISH WHEN WE INVADED.
Temos um armazém cheio de bonecos de borracha que foram usados durante a invasão a Inglaterra.
We've been two dummies, haven't we, Rudy?
Temos sido dois parvos, não é Rudy?
No, they're dummies on a stick.
- Não, são bonecos em paus.
They're using that dummies as targets.
Eles usam os manequins como alvos.
Why did you invite these two dummies?
Gostava de saber porque é que convidaste estes dois engraçadinhos.