Earthbound перевод на португальский
89 параллельный перевод
Broadly speaking, a vampire is an earthbound spirit whose body comes to life at night and scours the countryside, satisfying a ravenous appetite for the blood of the living.
Em termos gerais, um vampiro é um espírito terrestre... cujo corpo se anima à noite e que vasculha os campos... para satisfazer o seu voraz apetite pelo sangue dos vivos.
Look how graceful this is and how earthbound the other.
Olha como esta é graciosa e como a outra é pobre.
That the crown be radiant, not gross and, uh, earthbound.
Que a coroa seja radiante. E não tosca e pobre.
Why are space experts being consulted about an earthbound emergency?
Porque foram os peritos espaciais consultados sobre um assunto referente à Terra?
A very good throw for the earthbound.
Bom lançamento para alguém que é da terra.
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion.
Mas pela nossa imaginação, podemos realizar o sonho de muitos astrónomos terrestres, e presenciar de perto e em segurança, a explosão de uma supernova.
She is a living presence... in their spiritual earthbound plane.
É uma presença viva no seu plano de existência terrena.
Yes, whereas poltergeist activity is the actions of a mischievous or malevolent earthbound spirit.
- Sim. esta actividade fantasma é produzida por um espírito travesso ou maléfico que ainda está ligado á terra.
I soar above this earthbound art.
Eu transcendo esta obra inferior!
Because what if it had been any ordinary earthbound criminal and when you were drugged, you let slip that Clark Kent is Superman?
E se tivesse sido um simples criminoso que te drogasse e a quem dissesses que Clark Kent é o Super-Homem?
I guess I'm gonna have to get used to being earthbound again.
Acho que terei de me habituar a ser uma simples terráquea.
In the meantime, you're an earthbound emanation... a rotting cloud of bioplasmic particles, dripping ectoplasm.
Agora é um espírito terreno... uma nuvem podre de partículas bioplásmicas, a gotejar ectoplasma.
Murder is an earthbound crime, Brother, and we are not on earthly business.
O homicídio é um crime terreno e não nos dedicamos a coisas terrenas.
His soul is petty, earthbound.
A sua alma é mesquinha, terrena.
Because we cease to be earthbound and burdened with practicality.
Porque deixamos de ser atormentados pela praticabilidade.
Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound.
Eve, para alguém que é dona de uma loja dessas, está sendo muito material.
You mean, if you got a chance to come back, you'd want to be earthbound again?
Estás a dizer que se tivesses uma hipótese de voltar, não serias um animal terrestre?
The jaws of his entourage are decidedly earthbound.
Os acompanhantes trocavam comentários. Decididamente falta de classe.
Earthbound spirits, my grandmother called them the ones who have not crossed over yet because they have unfinished business with the living and they come to me for help
Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. E vem a mim, para obter ajuda.
Earthbound spirit usually are not There is definitely something going on out there
Espírito ligado à terra ou não, mas tem algo realmente acontecendo.
Earthbound spirits, my gramother called them.
espíritos materiais, como a minha avó os chamava.
She's what i like to call an earthbound spirit.
Ela é o que chamo de espírito material.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living.
Espíritos presos na terra, como a minha avó os chamava. Aqueles que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos.
And if the inn is destroyed with them in it, they'll be earthbound forever.
E se a pousada é destruída, eles ficam presos na terra para sempre.
"Earthbound spirits," my grandmother called them, the ones who have not crossed over yet because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Espíritos presos na terra, como a minha avó os chamava. Aqueles que não fizeram a passagem porque têm assuntos pendentes com os vivos. e procuram-me, para obter ajuda.
Earthbound spirits who haven't crossed over.
Espíritos presos na terra que ainda não fizeram a passagem.
Well, most likely, your son passed over easily without issues to keep him earthbound
Bem... o mais provável, é que seu filho tenha feito a passagem com facilidade. Sem assuntos pendentes que o prendessem a terra.
No. They're all earthbound spirits.
Não, são todos espíritos terrenos.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
espíritos materializados, como minha avó os chamava. Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. E vem a mim, para obter ajuda.
"Earthbound spirits" my grandmother call them.
Espíritos terranos, como a minha avó os chamava.
"Earthbound spirits" my grandmother call them.
espíritos materializados, como minha avó os chamava.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living.
Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes com os vivos. E vem a mim, para obter ajuda.
You see, unlike our clunky earthbound forms of construction... the technology on Krypton, Superman's home world... was based on manipulating the growth of crystals.
Ao contrário das nossas grosseiras formas de construção, a tecnologia de Krypton, o mundo natal do Super-Homem, baseava-se na manipulação do cultivo de cristais.
Cello remains earthbound, but the other voices soar suspended.
Os Violoncelos continuam baixo. Mas, outra voz eleva-se...
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Espíritos terrenos, como minha avó os chamava. Aqueles que não fizeram a passagem, porque têm assuntos pendentes... com os vivos.
I own an antique store... most earthbound spirits are excited to know there's someone there they can talk to and that can see them.
Eu tenho uma loja de antiguidades... A maior parte dos espíritos ficam excitados por saberem que há alguém com quem podem falar e que os pode ver.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living.
Aqueles que não fizeram a passagem, porque possuem assuntos pendentes
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Aqueles que não fizeram a passagem, porque têm assuntos pendentes... com os vivos. E vêm a mim, para obter ajuda.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Espíritos ligados à Terra, como minha avó os chamava, os que aindanão fizeram a passagem por terem assuntos pendentes, e eles me procuram por ajuda.
Earthbound spirits, my grandmother called them.
Minha avó os chamava de espíritos ligados à terra.
You see, unlike our clunky earthbound forms of construction... ... the technology on Krypton, Superman's home world... ... was based on manipulating the growth of crystals.
Ao contrário das nossas grosseiras formas de construção, a tecnologia de Krypton, o mundo natal do Super-Homem, baseava-se na manipulação do cultivo de cristais.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Espíritos materiais, como minha avó os chamava, que não fizeram a passagem por terem assuntos pendentes com os vivos, e eles me procuram pedindo ajuda.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Meu nome é Melinda Gordon. Eu acabei de me casar, e me mudar para uma cidade pequena.
I'm absolutely sure that Brian is still earthbound.
Tenho plena certeza que o Brian ainda está ligado à Terra.
Earthbound spirits, my grandmother called them.
Espíritos que vagueiam pela Terra, como a minha avó lhes chamava.
Earthbound spirits, my grandmother called them.
Espíritos à solta na Terra, como a minha avó os chamava.
Earthbound spirits, my grandmother called them.
Não há problema, querida. Espíritos agarrados à terra, como a minha mãe os chamava.
Earthbound spirits, my grandmother called them.
Espíritos à solta na Terra, como a minha avó lhes chamava.
When they cross over, the handicaps they had in life no longer affect them, but if they're earthbound, sometimes they cling to the familiar. They can't let go of who they were.
Quando passam para o outro lado, as deficiências que tinham na vida não os afectam mais, mas se eles estão na fronteira, às vezes eles mantêm algo familiar, que não conseguem largar de quando eram vivos.
Of course... brad, the reason that anna is earthbound is not because of what you did to her.
Mas é claro... Brad, a razão pela qual Anna está na Terra não é pelo que lhe fez.
Clark kent is still earthbound.
O Clark Kent ainda está na terra.