Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Edited

Edited перевод на португальский

267 параллельный перевод
- Only slightly edited.
Só ligeiramente corrigidas.
Edited by KANJI SUGANUMA
Edição de KANJI SUGANUMA
The film was edited by Agnes Guillemot.
O filme foi montado por Agnès Guillemot.
Edited by
Montagem
- Edited.
- Fizeram uma montagem.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording.
Foram precisos 7 minutos para as nossas palavras chegarem à nave mas esse tempo de atraso foi eliminado desta gravação.
Edited by : Nelson Rodríguez
Ediçâo Nelson Rodríguez
Uh, I want to mention, first of all, this is edited by Father John O'Connell.
Além disso, antes de mais nada, foi editado pelo Padre John O'Connell.
We bring you edited highlights of the match.
Temos os momentos marcantes do encontro.
His voice could have come from edited tapes in your office.
Que a voz dele podia ser proveniente de cassetes do seu escritório.
Star [Edited by funTOMash]
Inexeqüível
- I've edited a few.
- Editei alguns.
Edited by
Editado por
When you edited "Reform" you were quite different.
! Eras tão diferente quando editaste o "Reforma", querido.
Fourier edited the illustrated description of Napoleon's expedition.
Fourier publicou a descrição ilustrada da expedição de Napoleão.
We edited a Lycee journal.
Editávamos um jornal liceal.
Wouldn't you like the Reverend Archie's personally edited Bible In your home?
Não gostaria de ter a Bíblia do Reverendo Archie em sua casa?
This picture still has to be edited, scored, marketed, distributed...
Este filme ainda tem de ser editado, marcado, comercializado, distribuído...
"Edited for television."
"Editado pela televisão."
The original video from the Bakersfield massacre before they edited for broadcasting.
The original video from the Bakersfield massacre before they edited for broadcasting.
Edited by
Edição de
Edited and Directed by ABBAS KIAROSTAMI
Montagem e realização de ABBAS KIAROSTAMI
Written, edited and directed by AKI KAURISMAKI
Escrito, editado e realizado por AKI KAURISMAKI
You`ve edited about 60 pages since Monday.
Preparaste cerca de 60 páginas desde segunda.
Edited by :
Montagem :
We edited it. Looks pretty good.
Nós fizemo-lo, ta altamente.
Yeah, it was edited for TV.
Foi editado para Televisão.
And now things have changed and Iately we're just sort of edited for television.
E como as coisas mudaram. Ultimamente somos uma espécie de edição para televisão.
I edited the whole thing.
Editei tudo.
But, see, whoever got a hold of this footage edited it in such a way as to delete all the significant findings.
Mas quem apanhou estas imagens, montou-as de tal forma que não se vê nenhum dos achados importantes.
I haven't even edited my documentary on Italy. All the material is there, unused, and I'm left with a lot of confusion.
Nem sequer ainda montei o documentário sobre a Itália, todo o material continua para ali, porusar e a mim só me resta montes de confusão.
I took innocent statements of Governor Stanton's off his cellular phone... edited them and paid Cashmere Mecleod to pretend she was talking to him.
Stanton, do seu telemóvel... montei-as, e paguei a Cashmere McLeod para fingir que falava com ele. "
It cut off, or edited...
Está cortada, ou removida...
Directed, Written Edited by TAKESHI KITANO
Dirigido, Escrito e Editado por TAKESHI KITANO
Directed, Written Edited by TAKESHI KITANO
Dirigido, escrito Editado por TAKESHI KITANO
Uh, it was edited for TV. All the good stuff was cut out.
Não, todas as partes boas são cortadas para a televisão.
Maybe when it's edited it will be 17 pages.
Talvez, depois de editado, sejam 17 páginas.
Five years after his passing, excerpts from the film Lee had worked so feverishly on during the final months and hours of his life, are edited into a film featuring Lee's title, The Game of Death.
Cinco anos após a sua morte, excertos do filme em que Lee trabalhou tão febrilmente durante os últimos meses e horas da sua vida, são editados num filme com o título "A Torre da Morte".
"Police blotter. Edited by Eli Wyckoff." Yeah.
Olha para aquilo, "Registo da Polícia editado por Eli Wyckoff".
One working copy, edited by me, for your approval.
Um registo dos trabalhos feito por mim, para que aprove.
Col. Eichmann carefully edited the stenographic record of the conference.
O Coronel Eichmann coligiu cuidadosamente a acta da reunião.
What was really gratifying to me was I'll be taking a taxi someplace or in a situation where it'll come up that I edited The Matrix and people will tell me how it changed their lives or made them see things differently.
Eu achava gratificante... quando, apanhava um táxi em qualquer lugar... ou longe do círculo profissional, eu dizia que tinha montado "Matrix"... e as pessoas queriam falar comigo, dizer que o filme mudou sua vida... e que viam o mundo com outros olhos.
Who edited that?
Quem editou isso?
But they edited me out.
Mas eles gostaram de mim.
My guess is the cops edited out the parts they didn't want people to see.
Acho que os polícias editaram as partes que não queriam que as pessoas vissem.
Anyway, Harry, big news, your lap has been edited.
Wow. De qualquer forma, Harry, uma grande notícia, seu colo foi editado.
Edited by
Roteiro Baseado no romance Música
Edited by William Chang Suk Ping and Patrick Tam
Legenda :. :
Written, Directed and Edited by TAKESHI KITANO
DESAPARECE!
Edited By Tameem666
DVD Rip e Legendas por HolyMurderer
Subtitles edited by :
Legendas e sincronia por Helinton Hell

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]