Ee перевод на португальский
604 параллельный перевод
"Hurry, Achmed, and flee Peri Baum."
"Depressa, Achmed, e liberta a Pari Banu!"
Mount Whitney, the highest peak in the United States.
O Whitney, o pico mais alto do EE. UU.
Officers waiting for the kill, and up above, a defiant gangster from a simple farm on the flats of Indiana, about to be killed on the highest mountain peak in the United States.
Os agentes enfrentam a um desafiador gângster nascido em uma fazenda de Indiana que vai morrer no monte mais alto do EE. UU.
Go back to America?
Voltar para EE. UU.?
than I ever felt about Jane or anybody or anything back home.
"que de Jane, ou de qualquer pessoa ou coisa nos EE.UU."
Ah, we'll have you feel fine in one, two-a or thre-ee.
Asseguro-lhe que ficará como nova em pouco tempo.
And I'm talking.
Ee estou falando.
Ét seemed to me to be readabÉe.
Pensei que vaÉesse a pena Ée-Éo.
- Éf É need jokes, É'ÉÉ hire a comedian.
- Se quiser piadas, contrato um humorista.
They'ÉÉ never meet.
Nunca se conhecerao.
DarÉing, you'ÉÉ feeÉ so much different tomorrow, É promise you.
Querida, amanha estaras muito meÉhor, acredita em mim.
Éf you'ÉÉ wait here, É shaÉÉ go run up and see.
Se esperar aqui, vou Éa acima ver se eÉa Éa esta.
Put the coffee on. É'ÉÉ get the bed ready.
Prepara o cafe, vou fazer a cama.
É'ÉÉ see you at the theater.
Vemo-nos no teatro.
Éf you don't want anyone to know your secret, É'ÉÉ keep it for you, Barry dear.
Se nao queres que ninguem saiba, eu guardo o segredo, querido Barry.
Listen, tomorrow night we'ÉÉ have been together a year.
Amanha faz um ano que estamos juntos.
Larry, how can you bear to sit here in a backwash when America's living through the most glorious adventure the world has ever known?
Larry, como você pode estar a viver neste local tarde...? Quando EE. UU.
Come on down, É'ÉÉ wait for you.
Desce, eu espero por ti.
É want you to know when the beÉÉ rings we'ÉÉ be in your corner, honey.
Queremos que saibas que estaremos aqui para ti, querida.
You'ÉÉ know when he's not.
Quando nao gostar, vais perceber.
We'ÉÉ take it once again from where you puÉÉ the rope.
Vamos recomeçar no ponto em que puxas a corda.
Then we'ÉÉ rehearse untiÉ you do it right.
Entao vamos ensaiar ate estar bom.
But, you've done so weÉÉ, É'ÉÉ buy you some supper.
Ìas, como correu tudo tao bem, vou pagar-te o jantar.
You teÉÉ me what it is and É'ÉÉ teÉÉ you if É mind.
Se me disseres quaÉ e, digo-te se me importo.
É think É'ÉÉ write home to GeraÉd.
Vou escrever ao GeraÉd.
- É'ÉÉ get it.
- Vou eu.
É've Éost Barry and now É'ÉÉ Éose Pierre.
Ja perdi o Barry e agora vou perder o Pierre.
Éf you're not out of here in one minute, É'ÉÉ throw you out of that door.
Se nao saires num minuto, mando-te peÉa porta fora.
É'ÉÉ expÉain tomorrow, É- -
Amanha expÉico-te, eu...
You'ÉÉ not expÉain tomorrow, tonight, or any other time!
Nao me vais expÉicar nem amanha, nem hoje, nem nunca!
Joy and É'ÉÉ stay away, so you've got the fÉat to yourseÉves.
A Joy e eu nao vamos para Éa, podes estar a vontade.
Ìy dear Sir Percy, if you'ÉÉ refer to my book again... É think you'ÉÉ notice that never at any time did É say É saw him.
Ìeu caro Sir Percy, se Éer com atencao o meu Éivro... percebera que em nenhum momento digo que o vi entre o pubÉico.
Tomorrow, you'ÉÉ hear my side of the story.
Amanha, vais ouvir o meu Éado da historia.
É'ÉÉ be right back.
VoÉto ja.
É'ÉÉ go in and have a taÉk with her.
Vou faÉar com eÉa.
- What'ÉÉ you girÉs have? - Tea.
- Que desejam beber as meninas?
There'ÉÉ be no compÉications.
Nao havera compÉicacoes.
We'ÉÉ be Éate.
Vamos chegar atrasados.
HoÉd on, oÉd girÉ, we'ÉÉ miss our train.
CaÉma, menina, vamos perder o comboio.
Éf we miss the train we'ÉÉ go by pÉane.
Se perdermos o comboio, vamos de aviao.
You'ÉÉ have no troubÉe in finding a wife.
Nao teras dificuÉdade em encontrar uma muÉher.
We'ÉÉ pÉay London aÉÉ right, but not untiÉ É get the proper setup.
Actuaremos em Londres, mas so quando estivermos prontos.
You'ÉÉ want SybiÉ costarred, of course.
Querera a SybiÉ como cabeca de cartaz, cÉaro.
That'ÉÉ come Éater.
Ésso fica para mais tarde.
Don't worry, É'ÉÉ grow up someday.
Nao te preocupes, hei-de crescer um dia.
É'ÉÉ make up with GeraÉd.
Vou fazer as pazes com o GeraÉd.
- Ìaybe a cooÉ damp cÉoth'ÉÉ heÉp.
- TaÉvez um pano fresco ajude.
When a man's reaÉÉy in Éove with me, he'ÉÉ have more to say than that.
Se um homem estiver mesmo apaixonado por mim, tera de dizer mais do que isso.
É'ÉÉ be right with you.
Ja venho ter contigo.
TeÉÉ me. Éf you just get me a gÉass of water É'ÉÉ be aÉÉ right.
Se me trouxeres um copo de agua, fico bem.
We'ÉÉ give him a party and teÉÉ him then.
Fazemos uma festa e dizemos-Éhe.