Eid перевод на португальский
79 параллельный перевод
What is this? - This is your gift for ld.
Este é o seu presente para Eid.
Eid lana Al-Jawhara.
Eid lana Al-Jawhara.
Greetings for Id.
Feliz Eid.
- Greetings for Id.
- Feliz Eid.
Greetings to you too. - Recognise me?
Eid feliz.
Well...
Eid feliz para si também.
I'm the janitor. Who gets the present at Eid every year.
Sou o porteiro, que recebe sempre uma caixinha no final do ano.
I've never given you an Eid present.
Eu nunca lhe dei caixinha.
It is neither Holi, Diwali, Eid Baishaki nor Christmas.
Isto não é nem Holi, Diwali, Eid, Baishaki, nem é Natal.
What does ERA stand for?
- O que é que significa EID?
If Grandma finds out, you're going to be miserable all Eid.
Se a avó descobrir, o Eid vai ficar-te em lembrança.
If the moon appears tomorrow, it will be Eid or else I will be waiting for you.
Se a lua aparecer amanhã, será Eid, caso contrário, estarei à sua espera.
It's been raining heavily, Khalajaan and so much work to do for Eid so I had to leave this late.
Este a chover a cântaros, Khalajaan e tive muito trabalho para o Eid, daí ter saído tão tarde.
Today are the Friday prayers, tomorrow Eid and this bad weather to add to the chaos.
Hoje são as orações de sexta-feira, amanhã é o Eid e este mau tempo transforma tudo num caos.
That night as we parted ways he promised he'd return a year later on the night of Eid at this bridge.
Nessa noite, prestes a seguir caminhos separados, ele prometeu voltar um ano mais tarde na noite do Eid a esta ponte.
Since then, I've been anxiously waiting for him and the night of Eid.
Desde então, espero ansiosamente por ele e pela noite do Eid.
Jhumri, we'll celebrate Eid lavishly today.
Jhumri, hoje vamos festejar o Eid à grande e à francesa.
No but the Eid moon will rise today, he will come, and so will my answer.
Não, mas hoje erguer-se-á a lua Eid, ele virá, assim como a resposta.
So that you'd be happy during Eid.
Para que estivesses feliz durante o Eid.
After all, I'm going to wish Sakina on Eid.
Afinal de contas, no Eid vou desejar a Sakina.
Today is Eid, a day to celebrate.
Hoje é o Eid, é um dia para festejar.
Tell her that I wish her a very happy Eid.
Diz-lhe que lhe desejo um Eid muito feliz.
She's wishing you a happy Eid.
Está a desejar-te um Eid feliz.
- Yes, we're celebrating Eid at Razia's.
- Íamos festejar o Eid a casa de Razia.
The day my brother arrived was the day of Eid-ul-Adha.
O dia em que o meu irmão chegou, foi o dia do Eid-ul-Adha.
We've accessed Self's EID and have been able to get the files he tried to delete.
Acedemos à pasta pessoal do Self e conseguimos recuperar os ficheiros que ele tentou apagar.
It's her first Eid ( festival ) in the family after the wedding.
É o teu primeiro Eid ( festival ) na família depois do casamento.
Bakri Eid is ten days away
O Bakri Eid está fora há dez dias.
Today is Eid, a Muslim holy day.
Hoje é Eid, um dia santo para os muçulmanos.
Happy Eid, son.
Feliz Eid, filho.
Happy Eid.
Feliz Eid.
And yes, this time when you come to meet me on Eid ( festival ).. .. I will make your favorite things...
E sim, desta vez quando vier ao meu encontro no festival vou fazer as suas coisas favoritas
Salif and Hazar have arrived in the Omani desert town of Al Mintarib for the Eid camel festival.
Salif e Hazar chegaram à cidade do deserto de Omani, Al Mintarib, para o festival de dromedários.
See? He's rounded up the poor duckies again... And got them Eid outfits.
Ele está a acompanhar os pequenos, e arranjou-lhes fatos à Eid.
It's the same every Eid, Fikret.
És sempre o mesmo Eid, Fikret.
On the rules and virtues of Eid prayers.
Respeita as virtudes das orações de Eid.
You whine every Eid. How many now?
Quantos são agora?
Fikret Abi had'for sale printed on his forehead last Eid.
Fikret escreveu "À venda" na testa no último Eid.
Eid blessings, Abi.
Benção de Eid, senhor.
Go to Eid prayers there if you don't like this mosque.
Vai lá à benção de Eid se não gostas desta mesquita.
And he celebrates Eid!
E celebra o Eid!
Eid blessings!
Benção de Eid!
Who can we ask for money when it's Eid?
A quem é que vamos pedir dinheiro em pleno Eid?
He invites you to join him for an Eid Al Adha supper.
Ele convidou-vos para se juntarem às festividades de Eid al-Adha.
- It's Abu Eid's turn.
É a vez do Abu Eid.
In prison they only celebrate Eid al-Fitr.
Na prisão eles só celebram o Eid al-Fitr. - Vamos, passa o copo.
Eid Mubarak in this new house, My Lady!
Ei Mubarak nesta casa nova está a minha senhora!
And I wish you a happy Eid.
E eu desejo-lhe um final feliz.
Eid kahn.
Eid kahn.
Greetings to you too.
Eid feliz.
Sit down.
Choras a cada Eid.