Eidetic перевод на португальский
41 параллельный перевод
Hmm. I suspect you have an eidetic memory- - an astonishing gift.
Suspeito que possuis uma memória eidética - um dom extraordinário.
You know I possess an eidetic memory.
Você sabe que tenho memória eidetica.
I don't believe that intelligence can be accurately quantified- - but I do have an I.Q. of 187 and an eidetic memory and can read 20,000 words per minute.
Eu não acredito que a inteligência possa ser quantificada com exactidão mas tenho um Q. I. de 187, memória fotográfica e consigo ler 20 000 palavras por minuto.
A lot of mathematicians do have eidetic numerical memory.
Muitos matemáticos tem memória fotográfica para números.
You have eidetic memory?
Tem memória fotográfica?
Eidetic memory,
Tenho memória visual.
Eidetic memory.
Memória fotográfica.
Well, maybe she's eidetic.
Bem, talvez ela seja uma eidética.
- I have an eidetic memory, Emily. - Yeah, I know and an IQ of 187.
- Tenho memória fotográfica, Emily.
Ah, reid, you don't need An eidetic memory for that.
Reid, não precisas de uma memória fotográfica para isso.
You have an eidetic memory.
Tu tens uma memória detalhada.
Eidetic is the technical term.
- Eidética, é o termo técnico.
I have an eidetic memory, as I've told you many times. Most recently last year during lunch on the afternoon of May 7th.
Tenho uma memória eidética, como já te disse várias vezes, a última no ano passado, no almoço da tarde de 7 de Maio.
You know, Wesley Crusher had an eidetic memory just like me.
O Wesley Crusher tinha uma memória eidética, como eu.
But, uh, the problem is, I have an eidetic memory, and that's not what happened.
Mas, o problema é, eu tenho uma memória eidética, e não foi isso que aconteceu.
I have an eidetic memory.
Penny, tenho memória eidética.
Savants are referred to me from all over the country, and any number of them have eidetic skills..
São-me enviados savants do país inteiro. A maior parte deles têm habilidades idênticas.
He used you for your eidetic memories like human recorders.
Ele usou-vos por causa da vossa memória fotográfica, como gravadores humanos.
All that stuff you said about BTK and the Hillside Strangler... it's all in your head? I have an eidetic memory.
Aquilo que disse sobre o BTK e o Estrangulador de Hillside, está na sua cabeça?
Of course I do, I have an eidetic memory.
Claro que sim, tenho memória eidética.
- Yes, but you have an eidetic memory.
Sim, mas tens uma memória eidética.
You have an eidetic memory.
Tens uma memória eidética.
I love his eidetic memory, it's so sexy.
Adoro a memória eidética dele. É tão sexy.
I'm a soldier with a document eidetic memory the army has me on tape reciting the first 92 thousand decimal places of Pi.
Eu sou uma soldado, com memória fotográfica. O Exército gravou uma cassete onde recito os primeiros 92 mil dígitos de Pi.
eidetic memory.
Memória fotográfica.
You're eidetic?
Tens memória fotográfica?
Finally, the downside to an eidetic memory.
Finalmente, a vantagem da memória fotográfica.
My memory's eidetic.
A minha memória é eidética.
A know-it-all boy genius with an eidetic memory.
Um "sabe tudo" com memória fotográfica.
The unexpected blessings of an eidetic memory.
As bênçãos inesperadas de uma memória fotográfica.
I have an eidetic memory.
Eu tenho uma memória eidética.
Crane, you've seen me do this a thousand times. You have an eidetic memory. Do not tell me that you do not have this.
Já me viste fazer isto várias vezes e tens memória fotográfica, não digas que não consegues.
Eidetic memory.
Memória eidética.
I remember it perfectly but I have an eidetic memory.
Eu lembro-me perfeitamente. Mas, tenho memória eidética.
Do you realize that by assigning simple mnemonic devices to case files, you can produce recall capacity equal to that of photographic or even eidetic memory?
Sabia que atribuindo simples dispositivos mnemónicos a ficheiros dos casos, consegue-se produzir capacidade de recordar igual à memória fotográfica ou até mesmo a eidética?
I have an eidetic memory.
Tenho memória fotográfica.
Well, I'm not everybody. I have an eidetic memory.
Tenho memória fotográfica.
Even though my memory is not considered eidetic, I don't skim and I don't scrimp.
Não ter memória fotográfica, não leio por cima e não salto nada.
I may not have an eidetic memory like my man Crane, but I do know my glyphs, runes and symbols.
Posso não ter memória fotográfica como o Crane, mas conheço glifos, runas e símbolos.
Uh... not eidetic, lots of mnemonic.
Não é fotográfica, muita mnemónica.