Elbe перевод на португальский
25 параллельный перевод
Where were you? Normandy to the elbe, by way of the bulge.
Na Normandia.
I understand the Russians are at the Elbe. Yes.
- Sei que os russos estão nos Alpes.
The first we found drowned in the Elbe.
Encontramos o primeiro afogado no Elbe.
Listen, I was attacked in the Elbe tunnel and I went to the police.
Fui atacada no túnel de Elbe e fui á polícia.
Yet their own authors faithfully affirm... that the land Salique lies in Germany... between the floods of Sala and of Elbe.
Contudo, os próprios autores, de boa fé afirmam... que a terra sálica fica na Alemanha... entre os rios Sala e Elba.
They headed for Torgau on the Elbe River.
Rumaram a Torgau, sobre o rio Elba.
At 20 minutes to 5 on Wednesday afternoon, April the 25th, 1945 American troops of General Bradley's 12th Army Group made contact with Soviet elements of Marshal Koniev's 1 st Ukrainian Army Group near the German town of Torgau on the Elbe.
As 4. : 40 da tarde de quarta-feira, 25 de Abril de 1945, as tropas americanas da 12'Armada do General Bradley, contactaram elementos soviéticos... da Primeira Armada Ucraniana do Marechal Koniev, perto da cidade alema de Torgau sobre o Elba.
- Elbe, what in the world are you doin'?
Elbe, o que estás a fazer?
Problem is, everything Elbe cooked is raw... and everything Billy here cooked is burn.
O problema é que tudo o que a Elbe cozinhou está cru e tudo o que o Billy cozinhou está queimado.
Help me. I mean, why do you jus si here, hmm?
Elbe, por que te sentas aí sem fazer nada?
They meet at Torgau on the Elbe river in May 1945 with the result that no European nation wins the European civil war.
Encontraram-se em Torgau, no rio Elba, em Maio de 1945. Nenhuma nação da Europa venceu a guerra civil europeia.
At the time of Yalta, when the decisions were finally sealed and the stamp was put on them that the line of division would be the Elbe river, it looked like the Russians would probably not only take Berlin
Em Yalta, quando finalmente ficou decidido, que a linha divisória seria o rio Elba,
but would get across the Elbe and quite likely meet the Western allies along the Rhine.
parecia que os russos provavelmente não só tomariam Berlim, mas que atravessariam o Elba e juntar-se-iam aos Aliados ao longo do Reno.
( narrator ) In April the armies met up on the Elbe river as planned.
Em Abril, os exércitos encontraram-se no rio Elba, conforme planeado.
The Soviets never crossed the Elbe.
Os soviéticos não atravessaram o Elba.
The 12th army is approaching the Elbe.
O 12.º exército está a chegar ao Elba.
If you call Beimler Street to ask how many people between the Elbe and the Oder, between the Baltic Sea and the Ore Mountains, despair drove to their death, our numbers oracle is silent.
Se ligarem à Rua Hans Beimler a perguntar quantas pessoas entre o Elba e o Oder, entre o Mar Báltico e as Montanhas de Ore são levadas à morte pelo desespero, o nosso oráculo de números fica em silêncio,
On the Elbe river.
No Elba.
Dresden, known as the "Florence of the Elbe" was one of Europe's finest medieval cities.
Dresden, conhecida como a "Florença do Elba", era uma das cidades mais belas da Europa medieval.
The Americans meet up with the Russians on the Elbe near the Torgau bridge.
Os Americanos encontram-se com os Russos no Elba, perto da ponte de Torgau.
Elbe.
Elbe.
Lili Elbe, like the river.
Lili Elbe, como o rio.
Miss Elbe.
Menina Elbe.
East, to the Elbe River.
Para leste. Para o rio Elba.
Okay, it means their crypt was moved to St. Ailbhe Cemetery.
A cripta foi para o Cemitério de Saint Elbe.