Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Energy

Energy перевод на португальский

11,671 параллельный перевод
I-it'll always be the coldest object in the room because it is literally devouring any nearby energy.
será sempre o objecto mais frio da sala, porque está literalmente a devastar qualquer energia adjacente.
Dr. Wilkes and I entered Isodyne Energy at approximately 4 : 30 A.M.
Eu e Dr. Wilkes entrámos na Isodyne Energy aproximadamente pelas 4 : 30 A.M.
Dr. Wilkes, do you remember what happened to you the other night at Isodyne Energy?
Dr. Wilkes, lembra-se do que aconteceu consigo na outra noite na Isodyne Energy? laboratório,... ia buscar a amostra da Matéria Zero, e a Whitney Frost apareceu. Sim.
And wife of Calvin Chadwick, senatorial candidate and owner of Isodyne Energy.
E esposa do Calvin Chadwick, candidato a senador e proprietário da Isodyne Energy.
America's sweetheart is the brains behind Isodyne Energy.
A queridinha da América é o cérebro por detrás da Isodyne Energy.
Since the discovery of zero matter, I have been a vocal advocate for its research and development in the energy market.
Desde a descoberta da Matéria Zero, tenho sido uma defensora de sua investigação e desenvolvimento no mercado da energia.
The mistake I made was in thinking that this discovery was about energy.
O erro que cometi foi pensar que esta descoberta era sobre energia.
This is not about energy.
Isto não é sobre energia.
Mobile solar energy collectors...
Painéis de energia solar móveis...
I believe it fires a pulse of high-energy photons.
Acredito que dispara um pulso de fotões de alta energia.
W-what about high-energy x-rays?
E raios X de alta energia?
It doesn't have enough energy to fire.
Não tem energia suficiente para disparar.
Father warned they would come if we wasted our energy fighting the Amalekites.
O pai avisou que viriam se gastássemos a nossa energia a lutar contra os Amalequitas.
One hundred for energy, twenty for Internet...
100 para energia, 20 para internet...
Yes, money is an energy.
- Sim, o dinheiro é uma energia.
Save your energy.
Conserva a energia.
Its energy ratings are off the charts.
As emissões de energia dele, estão nas alturas.
The rune energy in the City of Bones will kill any mundane who dares to enter, so, please...
A energia da runa na Cidade dos Ossos matará todos os mundanos que se atrevam a entrar, portanto, por favor...
I got to channel all this good energy for the table read today.
Tenho de canalizar as boas energias para a leitura de grupo.
We wait for the warhead to go off, at which point you're going to have.06 seconds to absorb the massive release of atomic energy.
Esperamos que a ogiva exploda, e terás 0,06 segundos para absorveres a energia atómica libertada.
Lots of energy!
Muita energia!
"This should have been a noble creature ; he hath all the energy which would have made a goodly frame of glorious elements, had they been wisely mingled."
"Isto deve ter sido uma nobre criatura, ele carrega toda a energia que teria feito um quadro vistoso de elementos gloriosos, tivessem sido eles sabiamente misturados".
180 seconds and it restores energy at a cellular level.
180 segundos e restaura a energia a nível celular.
Yeah, I want you to focus all of your energy on generating interest for the Braga-James fight.
Quero que concentres toda a tua energia em gerar interesse pelo Combate Braga-James.
Chloe, can you keep his negative energy away from me, please?
Chloe, podes manter a energia negativa longe de mim?
All we have to do is reverse it, and then we can send an energy pulse into my brain.
Só temos de o reverter e podemos enviar um pulso energético para o meu cérebro.
Better hold tight, this bike runs on demon energy.
Agarra-te bem, esta mota anda com energia demoníaca.
We need to stop him before this Hidden One drains The Eye's energy out of Jenny.
Temos de pará-lo antes que esse Oculto drene a energia do Olho da Jenny.
This map... shows the energy signatures of demonic creatures.
Mostra os sinais de energia de criaturas demoníacas.
Real one yields about the same amount of energy as a ton of coal.
A verdadeira produz energia igual a uma tonelada de carvão.
Kirk Freund, over at Chapman Energy Systems.
Kirk Freund, do Sistema de Energia Chapman.
I'd feel better lending it to a Chapman Energy Systems intern.
Seria melhor emprestar a um estagiário da Chapman Sistemas.
Fine. Yeah, I-I-I'll take the meeting with the Kirk energy guy.
Está bem, eu vou encontrar-me com o gajo da empresa de energia.
You think jacking up energy prices is gonna hurt us, but it's just extortion.
Acha que aumentar o preço da energia vai prejudicar-nos, mas não é mais que extorsão.
But if Petrov does cave to them, that puts the global energy...
Se o Petrov ceder, isso coloca o mercado da energia global...
Think of how satisfying it will feel to stand in the Valles Marineris and thunder-chug a Blue Bronco energy drink.
Pensem em como vai ser satisfatório estar em Valles Marineris e beber de penalty uma bebida energética Blue Bronco.
Tech company Astro-X has used their revolutionary energy system... to stabilize the atmosphere and prevent the formations of all tornadoes, using cheap, clean reactors dubbed Astro-Pods.
A EMPRESA ASTRO-X USOU O SEU REVOLUCIONÁRIO SISTEMA DE ENERGIA PARA ESTABILIZAR A ATMOSFERA E EVITAR TORNADOS, USANDO REACTORES BARATOS CHAMADOS ASTROPODS.
I wanted to create the greatest hotel in the world, and with this hotel, I give it to'em, and I achieved it with clean energy.
Eu queria criar o melhor hotel do mundo, e com este hotel, eu fiz isso, e consegui isso com energia pura.
I'm the exorcist, I have all the brainwave energy powers, all that shazaam bullshit and you're the god damn fat-ass corporate America boss that's micro-managing shit!
Eu sou Exorcista, tenho todo o poder das ondas cerebrais, toda aquela treta de shazaam e tu és a merda de um chefe gordo de uma empresa americana, que dirige esta merda!
Are you familiar with ultra-high-energy cosmic rays, Captain?
Está familiarizado com energia de raios cósmicos, Capitão?
Look, despite your impermeability to nuclear energy, you're still quite vulnerable to bullets.
Apesar da sua impermeabilidade à energia nuclear, ainda continua vulnerável às balas.
No. Do you have any idea the kind of energy that...
Não, faz ideia do tipo de energia...
The energy was released.
A energia foi libertada.
That's how you were able to absorb the nuclear energy at Luskavic.
Por isso é que absorveu a energia nuclear em Luskavic.
Our energy... It yearns to be whole, Professor.
A nossa energia... anseia para ser completa, Professor.
Despite having that fantastic lava lake down there, with all that energy, we still have to bring old petrol generators up to the crater rim.
Apesar de haver um fantástico lago de lava ali em baixo, com toda aquela energia, ainda temos de trazer geradores a gasolina para a cratera.
Thank you for the gift of this bread, to sustain these vessels, our bodies, so that we may have the energy to create a more beautiful world and break through our blocks and barriers in this life and ascend The Ladder of Enlightenment, so that someday we may be free of these earthly forms and live as Light together in The Garden.
Obrigado pela dádiva deste pão, que sustém estes recipientes, os nossos corpos, para que possamos ter a energia criadora dum mundo mais belo e romper os bloqueios e barreiras nesta vida e ascender a Escada da Iluminação para que um dia possamos libertar-nos desta forma terrena
Let's not forget to send energy and Light to the people in New Hampshire suffering tonight.
Não nos vamos esquecer de enviar energia e Luz para as pessoas em New Hampshire, que sofrem hoje à noite.
Energy and Light.
Energia e Luz.
Life is energy.
Vida é energia.
It's not enough energy.
Não tem energia suficiente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]