Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Essay

Essay перевод на португальский

840 параллельный перевод
At lunch he asked me whether we had an essay for homework.
Na hora do almoço ele perguntou se no tínhamos uma redaço pra fazer.
Open your essay books.
Tirem os cadernos de redaço!
Here is the problem and the subject of the essay.
Aqui estão o problema e a composição do exame.
And... the essay?
E... a composição?
- ESSAY A MAN I SHALL NEVER FORGET -
Composição Um homem que eu nunca esquecerei.
I finished that essay, I called it "Filth in art."
Sabe, já terminei o ensaio e o titulei "o obsceno Nizasco". - "O obeso"?
Did you read the essay I wrote on my summer holidays?
Leu a redacção que fiz nas férias grandes?
You'll write an essay about :
A prova escrita será a seguinte :
ESSAY ON THE PROBLEM OF THE FOUNDATIONS OF MATHEMATICS
ENSAIO SOBRE O PROBLEMA DA BASE DA MATEMÁTICA
And the William DeJersey Memorial Award for the finest senior essay to Oliver Barrett Iv.
E o Prémio William DeJersey para o melhor ensaio sénior vai para Oliver Barrett lV.
Write an essay of 5 pages!
"escrevam um sensaio de 5 páginas"!
- First write an essay - 5 pages Topic?
- Primeiro escrevam um ensaio, digamos... um tópico de 5 páginas?
Yes Ma'am, it's about the essay.
Sim Madame, é sobre o ensaio.
Write your essay later. Wear this sari now.
Escreves o teu ensaio mais logo.
You're to write an essay on Meera, or become a hermit? Go on, wear the sari.
Tu estás a escrever um ensaio sobre a Meera, ou a tornar-te uma eremita?
And we all have to write what they call an essay, about anything we want. And stand up in front and read it out loud
Temos de escrever uma redacção sobre o que quisermos e depois levantamo-nos e lemos para a classe toda.
And so was Mary's essay.
Tal como o exercício de redacção da Mary.
It's not an essay. Not like Mary's.
A minha não é como a da Mary.
Did you like my essay?
Gostaram da minha redacção?
But it wasn't really an essay, was it?
Mas isso não era uma redacção. Não achas?
Ma took Mary's essay and mine too,
A mãe guardou o exercício da Mary e o meu também.
It is, however, a geological marvel on which you will be required to write a brief essay on Monday morning.
É, no entanto, uma maravilha geológica sobre a qual terão de escrever uma breve análise na segunda de manhã.
Did you read my essay on Pollio and Cicero?
Leste o meu ensaio sobre Pólio e Cícero?
Then start your essay on The Wealth of Nations.
Depois, comece a dissertação A Riqueza das Nações.
Girls, be ready for the essay! Let`s go.
Meninas, preparem-se para o ensaio.
I got this essay on the fall of Rome.
Tenho de escrever sobre a queda de Roma.
- You got that essay?
- Tens o trabalho?
Miss Zinone, I would like to see you about your Shakespeare essay.
Zinone, temos de falar do seu Shakespeare.
What if we get back to the Shakespeare essay?
E se voltássemos ao trabalho de Shakespeare?
On Wednesday night we shall once more essay the tragedy you have this evening witnessed.
Na quarta-feira á noite tentaremos mais uma vez a tragédia que testemunharam esta noite.
And it was all essay questions.
Fui tão bem. E eram perguntas dissertativas.
Of course I could turn out your run-of-the-mill essay on sadomasochism, bestiality, bondage and discipline... but I'm looking for something with a little pizzazz.
Claro que eu poderia fazer um artigo sobre seu sadomasoquismo, bestialidade e servidão... Mas estou procurando por algo um pouco mais refinado.
He and four of his closest friends and the winner of the Murder Mystery Magazine's essay contest spend exactly 24 hours aboard a train bound for nowhere.
Ele, quatro dos melhores amigos e o vencedor do concurso de escrita da Revista de Policiais passam 24 horas a bordo de um comboio sem destino.
I'm really proud of you, getting your essay picked out by J.B. Harland.
Orgulho-me de si, por o seu ensaio ser escolhido por J.B. Harland.
- A five-page essay and my picture.
Um ensaio de cinco páginas e uma foto.
That was a wonderful essay you wrote on J.B.
Escreveu um ensaio maravilhoso sobre o J.B.
It's an essay question.
É uma pergunta para desenvolver.
What we did was wrong... but we think you're crazy to make us write an essay... telling you who we think we are.
O que fizemos foi errado... Mas achamos que o Sr. está louco de nos fazer escrever uma redação dizendo quem achamos que somos.
We are going to write an essay... of no less than 1,000 words... describing to me who you think you are.
Nós vamos escrever uma redação... com no mínimo mil palavras... descrevendo quem voces pensam que são.
- When I say "essay," I mean essay.
- Quando eu digo "redação", eu quero dizer redação.
We think you're crazy to make us write an essay on who we think we are.
Nós achamos que é louco em nos fazer escrever uma redação sobre quem pensamos que somos.
Essay subject.
Tema do ensaio.
Mr. Cameron... read aloud the excellent essay by Dr. Pritchard... on "Understanding Poetry."
Sr. Cameron, leia em voz alta o excelente ensaio do Dr. Pritchard, "Compreender a Poesia".
Uh... that... that... that you wrote the essay.
- Que... foste tu que fizeste o ensaio!
It's just like I wrote in my fourth grade essay :
É como escrevi na minha composição da quarta classe :
What about your essay?
E o teu trabalho? Já é tarde. Faço-o amanhã, na associação.
Mr. Fink, they have not invented a genre of picture that Bill Mayhew has not at one time or other been invited to essay.
Ainda não foi criado o género de filme com que o Bill Mayhew não fosse chamado para colaborar.
And it might be entered in an essay contest.
E sou capaz de ir a um concurso de composições.
I'd rather you were a good eater than a good essay writer.
És mesmo picuinhas na comida. Gostava que fosses melhor a comer do que a escrever.
You must reread my essay on basic chimpanzee, page one.
Achei que alguém devia cuidar do Tommy na viagem.
The essay?
É a redacção?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]