Estella перевод на португальский
236 параллельный перевод
Estella. come here.
Estella. Anda cá.
Long after I had gone to bed that night, I thought of Estella.
Muito depois de ter ido para a cama nessa noite, pensei na Estella.
I thought how he and my sister were sitting in the kitchen and how Miss Havisham and Estella never sat in a kitchen but were far above the level of such things.
Pensei em como ele e a minha irmã estavam sentados na cozinha e em como a Srta. Havisham e a Estella nunca se sentam na cozinha, e estavam muito acima do nível desse tipo de coisas comuns.
Estella will tell you when to come back.
Estella dir-te-á quando deverás regressar.
Miss Estella.
A Senhorita Estella.
Estella was always there and always let me in and out, but never told me I might kiss her again.
Estella estava sempre lá e era ela que me deixava entrar e sair, mas nunca mais me disse que a poderia beijar de novo.
- Estella, show him out.
- Estella, indica-te a saída.
Yes, Estella.
Sim, Estella.
Perhaps I should even have been engaged to Estella.
Talvez eu até pudesse ter ficado noivo da Estella.
- I meant Estella.
- Não digo que não, mas falava da Estella.
Herbert, you said that Estella was not related to Miss Havisham but Only adopted. - When adopted?
Herbert... disse que... a Estella não era familiar da Srta.
- There has Always been an Estella since I have heard of a Miss Havisham.
Quando é que foi adoptada? A Estella já existia quando comecei a ouvir falar da Srta. Havisham.
Estella!
Estella!
This is an unexpected pleasure.
Estella, este é um prazer inesperado.
I cannot believe it, Estella.
Eu não posso acreditar nisso, Estella.
Miss Havisham wished me to see Estella, Mr. Jaggers.
A Srta. Havisham quis que eu viesse ver a Estella, Sr. Jaggers.
- Estella!
- Estella! - Pip!
- Pip! How nice to see you, Estella.
Que bom vê-la, Estella.
Why are you going to Richmond, Estella?
Porque é que vai para Richmond, Estella?
Will you always be part of Miss Havisham's plan, Estella?
Fará sempre parte do plano da Srta. Havisham, Estella?
All through that summer I saw a great deal of Estella and I was very happy.
Durante todo aquele verão vi Estella inúmeras vezes e eu andava muito feliz.
- Are you tired, Estella?
- Está cansada, Estella? - Um pouco, Pip.
Surely a very poor one, Estella.
Decerto uma bastante fraca, Estella.
My lords, ladies and gentlemen...
Excelências, senhoras e cavalheiros... Esta é a nossa dança, Estella.
This is our dance, Estella. Pray take your places for the next dance.
Por favor tomem os vosso lugares para a próxima dança.
- I cannot do less than stand by him. - What will you say to Estella?
E o que vais dizer à Estella?
I went to Richmond yesterday to speak to Estella, and finding that some wind had blown her here I followed.
Fui a Richmond ontem para falar com a Estella, Srta. Havisham, e sabendo que um vento a tinha trazido para aqui, segui-o.
Should I rather fling myself at you, Pip, who would sense at once that I bring nothing to you?
Devo antes entregar-me a um homem como você, Pip, que saberia de imediato que eu não Ihe daria nada em troca? Mas você não pode ama-lo, Estella.
Estella... you... you would never marry him?
Estella... você... nunca se casará com ele?
Estella has been part of my existence ever since I first came here the common boy whose heart she wounded even then.
Estella tornou-se parte da minha existência desde que aqui entrei como um tosco e simples rapaz cujo coração ela feriu desde logo.
If I am in my right mind and that woman is Estella's mother, this legal advisor you mention will have a lot to answer for.
Se eu estou no meu completo juízo e aquela mulher é a mãe de Estella, o advogado que mencionou terá muito que explicar.
Does Estella know?
A Estella sabe?
I have no wish to laugh, Estella.
Não tenho qualquer desejo de rir, Estella.
Estella.
Estella...
Estella, you must leave this house.
Estella, tem de deixar esta casa.
Leave it, Estella, I beg of you.
Deixe-a, Estella, peço-Ihe.
But she's gone.
Mas ela foi-se, Estella.
Look, Estella! Look!
Veja, Estella, veja!
Estella, come with me, out into the sunlight.
Estella, venha comigo, lá para fora, para a luz do sol.
You find it, Estella.
Traga-a Estella.
Estella's right.
Estella está certa.
You must look forward to that, Estella.
Deve estar ansiosa, Estella?
Estella, look at Drummel.
Estella, veja o Drummel.
Do you deceive and entrap him, Estella?
Está a iludi-lo e a enganá-lo, Estella?
What I have to say to Estella I will say before you in a few minutes.
O que eu tenho para dizer á Estella direi á sua frente daqui a pouco.
Estella.
Estella.
I love you, Estella.
Amo-a Estella.
But you can't love him, Estella.
O que é que eu sempre Ihe disse?
But Estella is a different case.
Mas a Estella é um caso diferente.
What's the matter, Estella?
Estella?
What did he tell you, Estella?
O que ele lhe disse, Estella?