Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Exec

Exec перевод на португальский

189 параллельный перевод
Wonder if we should have told the exec about that package Mike used to keep under his sack.
Devíamos ter falado no pacote - que o Mike guardava sob o beliche?
I can ask the exec to let you have some air on the bridge.
Posso pedir ao imediato para apanhares ar na ponte.
The exec told me to rope you in.
O imediato mandou-me atar-te.
Where's the air exec?
O seu superior?
- Where's the ground exec?
- E o oficial de terra? - Está no hospital.
- Where's the air exec?
- O oficial aéreo? - Não sei onde está, senhor.
As air exec you were in command here... the moment Colonel Davenport left.
Na qualidade de executivo aéreo, estava aqui no comando, quando o Coronel Davenport partiu.
You're not air exec anymore.
Deixou de ser executivo aéreo.
Cut an order relieving Gately as air exec.
Redija uma ordem dispensando o Gately de executivo aéreo.
Cut an order, assign Major Cobb as air exec.
Redija uma ordem, nomeie o Major Cobb executivo aéreo.
The air exec and the flight surgeon are here.
O executivo aéreo e o médico estão lá fora.
I'll get on about my exec-ing.
Eu vou tratar do meu trabalho.
The exec.
O sargento.
Get the exec up here.
Chamem o sargento.
And that's the situation. And I'm the exec.
É essa a situação e sou eu quem executa.
Like, some account exec will get up and he'll say :
Como um executivo de contabilidade que se levanta e diz :
I'd like you to ask for another Exec.
Queria pedir-lhe outro comando.
My Exec.
O meu Imediato.
The best Exec I could get in the whole Navy!
O melhor Imediato que podia arranjar em toda a Marinha!
- I'm the exec, Commander Allison.
- Sou o Capitão de Fragata Allison.
Tell the exec to join me in my sea cabin for breakfast.
Diga ao Imediato para vir tomar o pequeno-almoço ao meu camarote.
- It's Captain Harding, sir, and the exec.
É o Comandante Harding e o Imediato.
- Eddington, my old exec.
Foi meu Imediato no velho Swayback.
No, just the skipper and the exec.
Não, apenas o comandante e o imediato.
The ship's exec didn't seem to think so.
O oficial não pareceu pensar assim.
Gentlemen, the Exec-usiser.
Cavalheiros, o Exec-usiser.
The Exec-usiser is a device to help busy executives exercise without ever pausing in their crowded work schedule.
O Exec-usiser é um aparelho para ajudar executivos a se exercitarem sem que isto atrapalhe as suas agendas lotadas.
This is Mr Fielding Mellish, our research tester, who will demonstrate the Exec-usiser.
Este é o sr. Fielding Mellish, nosso testador, que vai demonstrar o Exec-usiser.
Have them get Exec One ready.
Manda preparar o Exec One.
- Exec One is ready when you are.
- O Exec One já está pronto.
- Tell him to get his ass to Exec One.
- Diz-lhe para ir para o Exec One.
We're in Exec One on the way to Salt Lake.
Estamos no Exec One a caminho de Salt Lake.
This is Exec One out.
Daqui Exec One, desligo.
- You'll make a fine exec.
Vais ser um bom oficial executivo.
Yes, our exec and science officer.
Sim, nosso Oficial Executivo e Científico.
In just a second, Exec.
Só um segundo, Imediato.
- If our exec has no objections.
Se nosso Imediato não tiver objeção.
Captain, as your exec it's my duty... to point out alternatives.
Capitão, como seu Imediato é meu dever... mostrar alternativas.
Senior Exec.
Alto Executivo.
Senior Exec?
Alto Executivo?
My exec, Lady Aster.
O meu executivo, Lady Aster.
- She's a damn company exec!
- Ela é uma executiva, porra!
AGENCY EXEC. : Call me.
Liga-me o senhor, pode ser?
- An exec over at Fox.
- Um executivo da Fox.
It's a nice boat you got there, movie exec.
Tem aí um lindo barco, executivo de filmes.
Movie exec calls writer.
Um produtor telefona a um escritor.
Exec goes to movies, meets writer, drinks with writer.
Produtor vai ao cinema, encontra-se com escritor, bebe com o escritor.
Movie exec is in deep shit.
O produtor está numa grande alhada.
It's about a shit-bag producer, studio exec... who murders a writer he thinks is harassing him.
É sobre um merdas de um produtor, um executivo de estúdio que mata um escritor que pensa que lhe estava a ameaçar.
I'm fairly intense, and I'm an advertising exec at KRWE-TV.
Sou muito intensa, sou uma executiva de publicidade na KRWE-TV.
Ground exec now.
Sou executivo de terra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]