Exito перевод на португальский
90 параллельный перевод
When we return home, if you put it in your act, it might be a big hit.
E pensei que quando voltassemos aos Estados Unidos, se incluir esta cancao na sua actuacao, talvez seja um exito.
Let me congratulate you, a real success!
Um verdadeiro exito. Magnificamente realizado.
It is a success, except for one temporary side effect.
É um exito, embora tenha um efeito secundario temporario.
You see, his experiments had led him to believe that it was possible to induce here the successful growth of certain new strains of fruit that he had developed.
Veja, suas experiências levaram-no a crer que seria possivel propiciar aqui o cultivo com exito de certo novo tipo de fruta que havia desenvolvido.
But what you need is a big success in the next few days.
Mas o que precisa é que o Hacker tenha um grande exito nos próximos dias.
A big success?
- Um grande exito?
- Do you know why we're so successful?
Sabem qual é o segredo do nosso exito?
You will remain married to him because it is imperative to our future success.
Vais continuar casada com ele pois isso é determinante para o nosso ~ exito.
He is an upwardly-mobile super-achiever and lives in a condo on Wilshire Boulevard.
Subiu na vida com grande exito e vive num condominio em Wilshire Boulevard.
This is a locohit record.
Isto é um grande exito.
'You've got a new rock video, a new hairdo, I see.
'vejo que tens um novo teledisco, um novo exito pelo que vejo.
The American 1 st Army attacked on the ground successfully crossing the Rhine and moving deeper into Germany.
O RENO O Primeiro Exército Norte-Americano atacou no terreno, atravessando o Reno com exito e avançando para o coraçao da Alemanha.
I'm very pleased with your success, Bernard.
Me agrada seu exito Bernard.
A long time ago, on Gaze Island the old Quoyles couldn't make a go of it there so they lashed the house with ropes and they dragged it.
Há muito tempo atrás, na ilha Gaze os antigos Quoyles nao tiveram exito ali por isso amarraram a casa com cordas, e arrastaram-na.
We're the next big thing.
Somos o proximo grande exito.
He / she remembers that if you don't have accent you won't have his / her own career you won't have great success this well, you understand?
Recorda, que se não tens acento não terás tua própria carreira não terás grande exito Está bem, compreendes?
The toll of the celebrity.
É o preço do exito, hã?
You spoke to my wife.
Ele só quer que tenha exito.
Cocktails would also be key to a swinging party.
Uns'cocktails'poderiam também ser a chave para o exito da festa.
This card says you'll succeed at whatever you do.
Esta carta diz que terá exito no que quer que faça.
And you wanting more attention than you could ever possibly get- - that is your drive. It is why you're successful.
E tu queres mais atençao do que a que alguma vez podes ter é o que te motiva.Por isso tens exito.
The hunt was a great success.
A caça foi um éxito.
SPACE ROCKET : SCIENTIFIC EXPERIMENT SUCCESSFUL
FOGUETÃO ESPACIAL ÊXITO CIENTÍFICO
Ghosts, etc... being only creations of hysteria... your party should be a success.
Se os fantasmas, etc são somente criações da histeria significa que a sua festa será um éxito.
- Did I write a hit, Mr Wilbur?
Escrevi um éxito, Sr. Wilbur? Vou ser sincero consigo.
Since this imitation was much appreciated, our manager decided we should be called Ginger and Fred.
Como com essa imitação tinhamos tanto éxito... o empresário quiz que figurassemos com os nomes de Ginger e Fred.
Try to enjoy your success.
Trata de desfrutar o éxito.
Yes, and I'm pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.
O nosso programa anti-terrorismo... levado a cabo sob a minha supervisão... foi um extraordinário Êxito.
- Hit or miss?
- Êxito ou erro?
Call now, and you'll be rushed the "Personal Power Success System."
Ligue agora e receba o "Sistema do Êxito e Poder Pessoal"... para que o experimente, grátis, durante 30 dias.
Choda Boy!
MAXXX ORBISON FESTEJARÁ ÊXITO DE "ORGAZMO"
May be "Four-Eyes" was a success.
Talvez o "Quatro Olhos" tenha sido um éxito.
What is the probability of success?
Qual a probabilidade de éxito?
Determination, plus perspiration, plus inspiration equals success in news agency.
Determinação, mais Transpiração, mais Inspiração é igual a Êxito nos Quiosques.
You know, success, money, fame.
A coisa está a começar a compor-se : Êxito, dinheiro, fama.
- Success, gentlemen! - Success.
- Êxito, meus senhores.
"How To Get Ahead By Giving Head".
"Como Ter Êxito Fazendo Broches".
Every car I hand-wash comes with a smile, an air freshener, and a copy of my coming-of-age teen comedy set in Wisconsin.
Todos os carros que lavo saem daqui com um sorriso, um ambientador, e uma copia da minha comedia garantía-de-éxito realizada em Wisconsin.
I felt somehow that I was obliged to succeed.
Sentía, de algum modo, que estava obrigado a ter éxito.
- Success.
Êxito.
Some success!
Êxito...
# Hit after hit #
Êxito após êxito
Success, money, respect.
Êxito, dinheiro, respeito.
Learn and Succeed. Yeah, right.
Aprenda e Alcance o Êxito.
- Clean break.
Êxito total!
Well, today you were successful.
Bem, o dia foi um exito.
To succeed and prosper we must live in harmony.
Para ter éxito e prosperar devemos viver em harmonía.
If I had his success, people would know me as Mr. So.
Se eu tivesse o seu éxito,... as pessoas me conheceriam como Senhor So.
- An overnight success, 10 years ago.
- Êxito do dia para a noite, há 10 anos.
Flying colors.
Êxito total.
The "Hit List".
Na "Lista do Êxito".