Expelled перевод на португальский
1,005 параллельный перевод
Resolved, that Jefferson Smith be expelled from his seat in the Senate.
Aceite, que Jefferson Smith seja expulso do seu lugar.
I want one week to bring you proof and your promise that I will not be expelled and the bill won't be passed.
Dê-me uma semana para trazer provas e a sua promessa que näo serei expulso e que a lei näo passa.
I was expelled from college, a lot of colleges, you remember?
Fui expulso de muitas universidades, lembra? Eu lembro.
Jeff was boyishly ashamed when he was expelled from West Point.
O Jeff ficou envergonhado quando foi expulso de West Point.
I'd laugh if they expelled him.
Vou morrer de rir, se ele for expulso.
I thought I'd be expelled.
Pensei que seria expulso.
All Krajina Serb population was expelled.
Toda a população sérvia da Krajina foi expulsa.
In fact, this people who were expelled,
Ao final, essa gente foi expulsa.
She could be expelled, her passport picked up -
Pode ser expulsa. Alto lá.
I should have demoted him and expelled you.
Eu deveria tê-lo rebaixado e expulsado a senhora.
He wasn't really discharged, you know, he was expelled for conduct unbecoming a cardiac patient.
Na verdade não lhe deram alta, sabem, ele foi expulso por conduta inconveniente a um paciente cardíaco.
I mean, he's not the first boy ever to be expelled from school.
Ele não é o primeiro miúdo a ser expulso da escola.
Don't complain, because we could have had you expelled.
Não te queixes! Podíam ter-te expulso.
- Bill... - In 1917, Mr. Gantry was expelled from a theological seminary in Kansas for seducing the deacon's daughter in the church where he had that day delivered a Christmas sermon.
Em 1 91 7, o Sr. Gantry foi expulso de um seminário teológico no Kansas por seduzir a filha do diácono na igreja onde ele tinha nesse mesmo dia dito um sermão de Natal.
The Outlands expelled him in 1964
Vocês expulsaram-no dos Países Exteriores em 1964.
There's no trace of expelled internal atmosphere. No residual radioactivity.
Não há vestígios de atmosfera interna expelida, nem de radioactividade.
Expelled it!
Expeliu-lo!
I've already been expelled from the Tennis Club.
Papá eu já fui excluído do clube de ténis.
To my joy and happiness, I was expelled.
Para minha felicidade, fui expulsa.
Expelled from the arena from that point on, these old guys... hid themselves out in the suburbs.
Nos encontramos na periferia mais distante, afastados do centro, onde se escondem estes velhos personagens longe do palco.
- Expelled!
- Assassino!
You are expelled for good, forever!
Você está expulso, para sempre, sempre!
- Expelled!
- Expulso!
Expelled!
Expulso!
I got expelled from school.
- Fui expulsa da escola. - Ai sim? Eu também.
I got expelled at school because I fell in love with one of the nuns.
Expulsaram-me da escola porque me apaixonei por uma freira.
What a silly thing to be expelled for.
Que razão mais pateta para se expulsar alguém.
I was expelled for eating altar breads, or whatever they call them, before they're blessed.
A mim expulsaram-me por comer hóstias antes de serem abençoadas.
Ex-Agent Bardés, expelled from the police for robbery.
O ex-agente Bardés, expulso da polícia por roubo. Todos os jornais comentaram.
I may once have been ousted from power I may have been expelled From the party in 1927
Posso ter sido afastado do poder, posso ter sido expulso do Partido, em 1927, posso ter sido deportado, em 1926...
But I got expelled.
Mas fui expulso.
It'd be fun to be expelled.
Será divertido que nos expulsem.
or the ministers resign or are expelled.
Ministros renunciam ou são destituídos.
I saw him before he was expelled.
Eu vi-o antes de sermos expulsos.
We were expelled from France.
Sabe, expulsaram-nos de França.
Be expelled from this creature of God!
Que seja expulso desta criatura de Deus!
Little after, Douglas was expelled from the party.
A emergência da "Nova Direita", então, talvez não tenha sido tão notada.
Such Party, today, would be expelled from the Communist workers'movement for the very same reasons why the members of the Czech Communist Party who tried to retake this fight were expelled....
Todos os membros do Comitê Central... eleitos no Congresso serão expulsos do Partido. O próprio XIV Congresso seria declarado nulo, vazio.
All members of the Central Committee elected during the congress will be expelled from the Party.
Então, olhe bem para estas imagens, elas mostram algo que aparentemente nunca ocorreu.
One of our students, Pat Hingle, who was expelled just yesterday for improper conduct, Was murdered last night by some madman.
Uma aluna nossa, Pat Hingle, que foi expulsa ontem mesmo, por conduta imprópria, foi assassinada ontem à noite por um louco.
Earlier in the 19th century, The Markos woman had been expelled from several European countries.
Anteriormente, no século 19, a Markos foi expulsa de vários países europeus.
Expelled!
Expulsos!
We all got expelled last night.
Fomos todos expulsos ontem à noite.
Had to dump that drunken Billy on Fifth Street where I found him. He didn't want to be expelled, but it's the only way.
Tive de deixar o bêbedo do Billy na Rua 5 Este, onde o encontrei.
I nearly got expelled.
quase fui expulsa.
I heard Sacha Guitry was expelled 6 times, so I was proud.
Como tinha ouvido que Sacha Guitry tinha sido expulso 6 vezes, achava que era um orgulho.
Owing to our ex-colleagues, the Bolsheviks, whom we have, and we must all thank God for this, expelled from the Duma for good... the country is in revolt, and perhaps even in revolution.
Graças aos esforços dos nossos antigos companheiros da facção bolchevique, felizmente, já expulsos da Duma... o país fervilha em motins, para não dizer, numa revolução.
A girl has to be quite grown up to be expelled for kissing a nun.
Uma rapariga tem de ser crescida para ser expulsa por beijar uma freira.
A child can't be expelled for falling in love.
Uma criança não pode ser expulsa por se apaixonar.
- Expelled?
- Expulsaram?
( In 1979, Eillenstein would be'self-expelled'from the Party )
Uma liberdade que apenas procura liberar o homem da exploração.