Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ E ] / Expulsion

Expulsion перевод на португальский

182 параллельный перевод
Faced with that... regardless of my personal feelings for the boy, my sense of duty told me that his expulsion from the Senate was the only possible answer.
Tendo sido encarado com isso... embora adorasse o rapaz, o meu sentido de dever disse-me que a sua expulsäo do senado era a única resposta possível.
I desire to call up the report of the Committee on Privileges and Elections on the expulsion of Jefferson Smith.
Quero ver o relatório do Comité de Privilégios e Eleiçöes sobre a expulsäo de Smith.
To prevent his expulsion, he'll hold up this deficiency bill, vital to this country, which must be passed today!
Para evitar a sua expulsäo, ele fala desta lei, que é vital para o país, que tem de ser passada hoje!
That could mean automatic expulsion from the brass band.
Isso poderá significar a expulsão imediata da banda de metais.
- That's the expulsion from the Garden of Eden.
- Isso é a Expulsão do Jardim do Éden.
Here is the expulsion order.
Está aqui o mandato de expulsão.
To us it was clear, Daggers were drawn... threat of expulsion, demonstration.
Para nós era simples, a prova de força estava em marcha, ameaça de expulsão, manifestação.
They've just issued an expulsion order.
Acabam de emitir uma ordem de expulsão.
And I'm being given the worst punishment imaginable : Expulsion.
E estou recebendo a maior punição de todas :
Holmes could not attend the funeral. His expulsion prevented such a thing.
Holmes não podia ser visto, porque havia sido expulso.
I have no choice in the matter. You've had several warnings. I'll have to recommend immediate expulsion for all of you.
Não me resta outra opção, pois já foram avisados, estão todos expulsos da escola.
Why don't we start my first day off with some expulsion papers for Mr. Shit and Mr. Fuck?
Porque não começamos o meu primeiro dia... com alguns papéis de expulsão para o Sr. Merda e para o Sr. Lixar?
As far as expulsion goes most of the students here have already been expelled from someplace else permanently.
Quanto á expulsão, a maioria dos estudantes daqui já foram expulsos... permanentemente de outro lado.
Expulsion. "
Expulsão. "
Whoever the guilty persons are... this is your only chance to avoid expulsion from this school.
Sejam quem forem os culpados, esta é a única hipótese de evitarem a expulsão.
You just signed your expulsion papers, Nuwanda.
Assinaste a tua expulsão, Nuwanda.
Do you think your expulsion from England is a repudiation of rock and roll?
A sua expulsão de Inglaterra é um repúdio do rock and roll?
I been here for two months. I been getting yelled at at home... screamed at at school, I been sent to detention, grounded... threatened with expulsion on almost a daily basis.
Estou aqui há dois meses, ralham comigo em casa, ralham comigo na escola, fico de castigo... e ameaçam expulsar-me quase todos os dias.
I don't think suspension or expulsion will do the trick.
Não acho que uma suspensão ou expulsão resolva alguma coisa.
¡ ° The expulsion from Paradise. ¡ ±
"A Expulsão do Paraíso."
We will now vote on the House bill 1 022- - the expulsion of Bob Arnold.
Vamos votar no projeto 1.022, a expulsão de Bob Arnold.
You're looking at expulsion for this.
Andas a tentar ser expulsa por causa disto.
" The fanatical student movement known as the Red Guard has emerged as a genuinely potent reactionary political force which will seize upon any excuse to justify the expulsion of all foreigners from China.
" O movimento fanático estudantil conhecido como Guarda Vermelha emergiu como uma genuína e potente força política reaccionária que fará uso de qualquer desculpa para justificar a expulsão de todos os estrangeiros da China.
We just heard he'd given a speech at the university... after the expulsion of all the Jewish professors.
Soubemos que ele deu um discurso na universidade... depois da expulsão dos professores judeus.
The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police.
a má é que se obtenho a mais pequena prova ligando uma certa parte de ana - tomia roubada á tua pessoa, isso resultará não só na tua imediata expulsão como também na vinda cá da Polícia.
You have been found guilty of moral crimes against the USA and sentenced to permanent expulsion beyond its borders.
Foram considerados culpados de crimes contra os EUA e condenados à expulsão permanente das suas fronteiras.
He forced you using a threat of expulsion from Savior House and a life on the street with no heat and no water and no food.
Ele obrigou-vos com a ameaça de expulsão da Casa do Salvador para uma vida na rua, sem aquecimento, água, ou comida.
It's grounds for expulsion.
Dá expulsão.
Massive blood loss due to haemorrhaging..... caused by the expulsion of hundreds of straight pins.
Grande perda de sangue, devido a hemorragia causada pela expulsão de centenas de alfinetes.
I feel an expulsion coming on.
Sinto que está a sair uma expulsão.
You're about this close to expulsion, people.
Estão quase perto da expulsão, gente.
That Summers girl. I smell trouble, I smell expulsion..... and just the faintest aroma of jail.
Cheira-me sarilhos, cheira-me a expulsão, e o aroma subtil da cadeia.
Our expulsion from paradise.
A nossa expulsão.
I knew of the charge when my son arrived with a letter informing me of his expulsion.
Soube da acusação quando o meu filho chegou com uma carta informando-me da sua expulsão.
Your pod is locked and loaded for warp thrust expulsion into battle zone.
O teu cinto está travado e carregado para te enviar a toda a velocidade para a zona de batalha.
We have to witness the squatter " s expulsion.
Termos que participar da expulsäo dos caseiros.
like this this fundamentally one is expulsion in money of mud.
Então, basicamente, é uma farsa para sugar dinheiro.
It's six months in jail plus expulsion.
São seis meses na prisão mais expulsão.
The only thing I know is that I'm sorry. Sorry for my expulsion.
A única coisa que sei é que me arrependo... arrependo-me de minha expulsão.
If caught with more than three treats on a plate... you will be faced with possible expulsion from said party.
Se alguém tiver mais de três guloseimas... será expulso da festa.
It demands the expulsion of the offending student.
É uma política que exige a expulsão imediata do aluno prevaricador.
Those are grounds for expulsion!
Essas são razões de expulsão!
You can appeal the expulsion.
Podes recorrer da expulsão.
"Any student may appeal an expulsion before the university judicial board... and state his or her case within 48 hours of being discharged."
"Qualquer aluno pode recorrer da expulsão do conselho judicial da Universidade... e expor o seu caso em 48 horas depois de ser expulso."
You were found in violation of Article 2, Section B of Coolidge's bylaws- - soliciting of alcohol to extreme minors... which is grounds for immediate expulsion.
Foi encontrado a violar o Artigo 2º, Secção B do regulamento de Coolidge... solicitação de alcool a menores... o que dá lugar a expulsão imediata.
- What's any of this got to do with... that he's guilty of an infraction that deserves expulsion?
O que é que isto tem a ver com... ele ser culpado de uma infracção que merece expulsão?
- Expulsion.
Expulsão.
I can't... no expulsion, no suspension, nothing?
Sem expulsão, sem suspensão?
Now expulsion
Agora, arruinaste a nossa reputação.
- Expulsion!
- Expulsão!
A permanent expulsion.
Expulsão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]