Fabergé перевод на португальский
71 параллельный перевод
At exactly 12 : 22, the Fabergé Diamond will be ours!
Às 12.22 em ponto, o diamante Fabergé será nosso.
Bash Brannigan has successfully concluded The Case of the Fabergé Navel.
Bash Brannigan concluiu o caso do Umbigo Fabergé.
- It looks like a Fabergé egg, sir.
- Parece um ovo Fabergé.
One of the jewelled eggs by Carl Fabergé as a gift for the Russian royal family.
Uma das jóias em forma de ovo de Carl Fabergé que oferecia à família real russa.
A superb green-gold Imperial Easter egg by Carl Fabergé.
Um magnífico ovo imperial em ouro esverdeado por Carl Fabergé.
Preferably Fabergé.
De preferência Fabergé.
Tigress by Faberge
Tigress do Fabergé
Marble egg Fabergé
Peças de ouro. Jóias decorativas.
I'd like another Fabergé egg, please.
Queria outro ovo Fabergé, por favor.
The Lampico, the Ming vase. Amari horsemen, Fabergé eggs, the Wingback chair, the green Tiffany lamp.
Os candeeiros, o jarrão Ming... os ovos Fabergé, aquela cadeira, o candeeiro verde Tiffany...
- Fabergé?
- Fabergé?
Three eggs a jewelry box and, I believe, a gold-leaf album. Nicholas himself would be lucky to have so much Fabergé.
Três ovos um guarda-joias e um album folheado a ouro Nicolau II teria tido sorte se tivesse tido tantos Fabergé.
- Faberge.
- Fabergé.
Come on, the Fabergé egg alone...
Vá lá, o ovo de Fabergé sozinho...
This is a Fabergé egg...
Isto é um ovo Fabergé.
Remember the Faberge merry-go-round? That was nice.
Lembras-te da peça do Fabergé que ele me enviou?
Tracy's decided to have Aunt Lilian cremated and her ashes placed in a Faberg'e egg?
A Tracy quer cremar a tia Lilian e guardar as cinzas num ovo Fabergé?
Faberge egg salad.
Salada de ovo Fabergé.
The famous Fabergé Coronation Egg.
O famoso Ovo da Coroação de Fabergé.
What's he going to do with a Fabergé egg?
Vai fazer o quê com um ovo Fabergé?
Now I'll just place this priceless Fabergé egg in the center right next to my newborn hemophiliac baby.
Agora vou pôr este ovo Fabergé inestimável no centro, perto do meu bebé hemofílico.
The final result must be just so... as dazzling and unique as a Fabergé egg.
O resultado final será tão deslumbrante e único com um ovo de Fabergé.
Six grand and a Fabergé egg collection.
Seis mil dólares e uma colecção de ovos Fabergé.
Ooh, Fabergé egg.
O Ovo Fabergé.
A very rare Fabergé ruby and diamond-encrusted egg given to the Empress Maria Alexandrovna circa 1865.
Um exótico ovo Faberge com incrustações de rubis e diamantes que foi dado a imperatriz Maria Alexandrovna em 1865.
What'd you get, a Fabergé egg?
O que conseguiste, um ovo Fabergé?
I don't care if you found a dozen Fabergé eggs.
Não me interessa se encontraram uma dúzia de ovos Faberge.
One of Fabergé's pupils made it at the end of the 19th century.
Isso foi Um aluno de Fabergé fez nos fins do Século XIX.
You know? We could make it like Fabergé, or I could...
Podíamos criar um ovo Fabergé.
You'd rather die than face your parents because of what? You broke their Fabergé egg?
Preferes morrer do que enfrentar os teus pais porquê, porque lhes partiste o ovo Fabergé?
Loads of parties, money, and a fabulous Faberge Egg.
Montes de festas, dinheiro, e, um fabuloso ovo Fabergé.
If you have a doctor or someone who works at Fabergé?
Têm um médico ou alguém que trabalhe na Fabergé?
Specifically, two Fabergé eggs worth $ 20 million.
Especificamente, dois ovos Albergue que valem $ 20 milhões.
Fabergé produced 50 of these Easter eggs for the Empress and her daughter-in - law, the Czarina Alexandra.
Albergue produziu 50 Ovos da Páscoa para a imperatriz e a sua nora, a Czarina Alexandra.
Dad goes out of town, you throw a wild party... someone breaks our Fabergé egg, and... then we have to turn this place into a brothel to pay for it.
O pai está fora. Dás uma festa selvagem, alguém parte o nosso ovo Fabergé e temos que abrir um bordel em casa para pagar.
This fabergÃf © egg Was commissioned by czar nicholas of russia.
Este Ovo Fabergé foi encomendado pelo Czar Nicholas da Rússia.
That your company insures went missing, you Rushed to the ukraine.
Assim que descobriu que o Ovo Fabergé assegurado pela sua empresa estava desaparecido, tu... Fugi para a Ucrânia.
Profitable enough to buy a $ 9 million fabergÃf © egg?
Lucrativo suficiente para comprar um Ovo Fabergé de 9 milhões dólares?
Your friends for the faberge egg.
Os teus amigos pelo Ovo Fabergé.
Responsible for stealing the fabergÃf © egg.
Responsáveis por roubar o Ovo Fabergé.
Then give me the'Fabergé'egg back.
Então dá-me o ovo "Faberge" de volta.
Like a faberge egg collection, Sam.
Como uma colecção de ovos Fabergé.
Not unlike balancing a Faberge egg on a Pixie Stick.
Não é como balançar um Ovo Fabergé em cima de pauzinhos.
Everything I know came from her, my extensive knowledge of modern art, my love of chamber music, my ability to tell a true Faberge Egg from a forgery in about 5 seconds,
Tudo o que sei veio dela, o meu extenso conhecimento de arte contemporânea, o meu amor por música de câmara, a minha abilidade de distinguir um ovo Fabergé verdadeiro de um falsificado em cerca de 5 segundos,
With all this?
Um maço de cigarros em Moscovo vale mais do que um ovo Fabergé.
This egg was designed by Peter Carl Faberge.
Este ovo foi desenhado por Peter Carl Fabergé.
There are 12 Faberge eggs in its vault each worth a small fortune.
Há 12 ovos Faberge neste cofre.
Mindy Faberge.
Mindy Faberge. Acompanhante da noiva.
- That Mindy Faberge?
A Mindy Faberge?
Second, I leave my Faberge egg collection- - "
"Segundo, deixo a minha coleção de ovos Faberge..."
Pack of ciggies in Moscow is worth more than a faberge egg. ♪ Don't take my sunshine ♪ listen and you brought this all on our flight?
Kate, é melhor ir lá para cima antes que o seu amigo do KGB venha aqui à procura das pastilhas.