Fairy godmother перевод на португальский
151 параллельный перевод
Here's our fairy godmother, with a wand!
Pois acaba de aparecer a nossa fada madrinha.
Your fairy godmother?
A tua Fada Madrinha?
Goodbye, fairy godmother.
Até à vista, madrinha.
- Well, I'm your fairy godmother.
- É, e eu sou a fada-madrinha.
I am exactly like Cinderella's fairy godmother.
Sou o equivalente da fada-madrinha da Cinderela.
If you can no longer believe in your fairy godfather, maybe it'll be easier for you to believe in the fairy godmother.
Já que não acreditas no teu "fada-padrinho", talvez te seja mais fácil acreditar numa fada-madrinha.
Well, I'm awfully sorry, Fairy Godmother.
Desculpe, Fada-madrinha.
Someone's put this monstrous idea into your head, probably your fairy godmother, who's despised me ever since –
Alguém teve que te sugerir semelhante monstruosidade. Terá sido sua fada madrinha. - Detesta-o desde que...
You didn't know you had a fairy godmother, did you?
Não sabias que tinhas uma fada madrinha, pois não?
A fairy godmother all of your own.
Uma fada madrinha toda só para ti.
Especially since my fairy godmother dropped your $ 350,000 back in your lap.
Ainda mais agora que a minha fada madrinha... trouxe de volta os seus 350.000 dólares.
Now, could McQueen, admiring the gentleness, commit so foul a murder without betraying the gentleness of what we might call his fairy godmother?
Como poderia, admirando essa doçura, cometer o crime sem trair a doçura de sua fada madrinha?
My fairy godmother just gave me a hot tip.
Achas que tem piada... -... - perdermos o dinheiro todo que temos?
It's like asking my fairy godmother for three wishes.
É como pedir três desejos à minha fada madrinha.
Your fairy godmother.
Sou a tua boa fada.
It's me, your fairy godmother.
Sou eu a tua Fada Madrinha.
- Fairy godmother.
- Fada Madrinha.
It appears as if I have a fairy godmother.
Parece que tenho uma fada madrinha.
There are those who swear Perrault's telling with its fairy godmother and magic pumpkins would be closer to the truth.
Há aqueles que juram que a história de Perrault, com sua fada madrinha e abóboras mágicas, estaria mais próximo da verdade.
You made me your fairy godmother.
Fez de mim a sua fada madrinha.
So if I'm your fairy godmother, I command you to go to sleep.
Se sou a sua fada madrinha, ordeno que durma.
OK, y-y-you are the fairy godmother, a-a-and I a-am the princess.
És a fada madrinha... e eu sou a princesa.
OK, fairy godmother, m-make me talk right.
Fada madrinha... faça-me falar direito.
Bet you didn't know you had a fairy godmother, Jack.
Aposto que não sabia que tinha uma fada madrinha, Jack.
You're like my fairy godmother and Santa Claus and Q, all wrapped up into one.
São como, tipo, um pack de fada madrinha, pai natal e Q.
And I was sure that some fairy godmother had done it just for me.
Tinha a certeza de que uma fada-madrinha o fizera só para mim.
I " m your fairy godmother.
Eu sou a sua fada-madrinha.
Or did your fairy godmother die again?
- Ou a tua fada madrinha morreu?
I'm your fucking fairy godmother and I just dreamt your future. And mine too.
Sou a merda da tua fada madrinha, e acabei de sonhar o teu futuro, e o meu também.
Fairy Godmother's here. She's gonna read us the Cinderelly story.
A Fada Madrinha vai contar-nos a história da Cinderela.
I wish Fairy Godmother was here.
Quem me dera a Fada Madrinha!
Hey, look, there's your fairy godmother.
Olha só, chegou tua fada-madrinha.
Don't worry, it's not like I'm holding out for my fairy godmother to bring glass slippers.
Não te preocupes. Não estou à espera que a minha fada madrinha me traga os sapatos de cristal.
Desperate, they sought the help of a fairy godmother who had them lock the young princess away in a tower, there to await the kiss... of the handsome Prince Charming.
Desesperados, eles procuraram a ajuda de uma fada madrinha que lhes disse para trancarem a jovem princesa numa torre, para aí esperar o beijo... do belo Príncipe Encantado.
I'm your fairy godmother.
Sou a tua Fada-Madrinha.
- I have a fairy godmother?
- Eu tenho uma Fada-Madrinha?
Thank you very much, Fairy Godmother, but I really don't need all this.
Muito obrigado, Fada Madrinha, mas não preciso realmente disto tudo.
Fairy Godmother, furniture...
Fada Madrinha, móveis...
Actually, Fairy Godmother, off to bed.
Na verdade, Fada Madrinha, ia agora deitar-me.
Your order, Fairy Godmother.
O seu pedido Fada Madrinha.
This is Fairy Godmother.
Eu sou a Fada Madrinha.
That's the Fairy Godmother's cottage.
Aquela é a casa da Fada Madrinha.
The Fairy Godmother.
A Fada Madrinha.
Yes, Fairy Godmother.
Sim, Fada Madrinha.
I think it'd be better if the Fairy Godmother didn't know we were here.
Penso que era melhor se a Fada Madrinha não soubesse que nos estivemos aqui.
Everything is accounted for, Fairy Godmother, except for one potion.
Está tudo verificado, Fada Madrinha, à excepção de uma poção.
Fairy Godmother. Charming.
Fada Madrinha, Encantado.
It's the Fairy Godmother!
É a Fada Madrinha!
Your godmother, the lilac fairy, gave it to me.
Foi sua madrinha, a fada das Lilás, quem me deu isso.
The fairy fucking godmother said it!
Foi a fada madrinha.
A fairy godmother all of your own.
Uma fada madrinha só para si.