Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ F ] / Faking

Faking перевод на португальский

1,052 параллельный перевод
- I was faking it, stupid!
- Estava a fingir, estúpido!
It-it's all this faking heart attacks, and giving birth, and illegal gambling.
Só enfartes falsos, partos e apostas ilegais.
I just hope they don't find out that I'm faking it.
Espero que eles não descubram que eu estou a fingir.
I wish you were faking it.
Oxalá estivesse a fingir.
Quit faking it! officer 3 :
- Pára de fingir.
- I know you're faking it.
- Vê-se bem que estás a fingir, Bart.
I hope he's really insane and not just faking it.
Espero que não esteja só fingindo de louco.
- Because you were faking. That's why and you're gonna be late.
Porque fingias, e vais chegar atrasada.
He's faking it.
- Seja o que for.
He's lying out there faking.
Está lá esticado na rua, a fingir.
What do the Chinese have to gain by faking a cure for baldness?
Que têm os chineses a ganhar... forjando uma cura para a calvície?
No way, she's faking.
Nem pensar, ele está a fingir.
- It means she was faking.
- Quer dizer que ela estava a fingir.
[faking accent] Miss, whom you are looking for?
Senhora, quem procura?
[faking accent] Thank you...
Obrigado...
I had my thumb over the bottle. So, you were faking with Betty Lou. Yeah.
Um momento de silêncio para o nosso pobre, irmão falecido.
- Faking!
- Apanhada!
When she first got sick, I thought she was faking.
Quando adoeceu, pensei que estivesse a fingir.
I'm faking it.
Estou a fingir.
Faking what?
A fingir o quê?
I can't fake an interest in this... and I'm an expert at faking an interest in your kooky projects.
Podia fingir mas... não tenho grande jeito para dizer que gosto desses teus projectinhos.
At your age Houdini was like a god to me. What if he was faking?
Na tua idade, Houdini era como um deus para mim.
Nick, Houdini was not faking.
O Houdini não te enganou.
How good are you at faking seizures?
És bom a fingir síncopes?
Anyway, I think everything else is okay unless, of course, she's faking.
Mas acho que tudo o resto corre bem a menos que, claro, ela esteja a fingir.
- Who's faking? - Nothing.
- Quem é que está a fingir?
- Nobody's faking.
- A fingir o quê?
- She's not faking.
- Ela não está a fingir.
- Maybe they've all been faking.
- Talvez todas tenham fingido.
Maybe Karen is faking.
Talvez a Karen esteja a fingir.
You think I was faking?
Julgas que estava a fingir?
May I suggest the possibility that you're faking.
Se me permite a sugestão, poderá estar a fingir.
Faking?
A fingir?
I'm here visiting my less fortunate customers to make sure they're not faking to avoid paying their bills.
Vim visitar os meus clientes menos afortunados para ver se não estão a fingir para não pagarem a conta.
I figured faking an old football injury would do the trick.
Usei o velho truque da antiga lesão a jogar futebol.
He's just faking.
Está a fingir
I've been faking it so I wouldn't hurt her feelings.
Tenho andado a fingir para não a magoar.
She's faking it.
Ela está fingindo.
You're saying he's faking this in order to beat the rap, aren't you?
Acha que ele simula isto para defraudar a acusação, certo?
She's faking migraines to get a quick fix.
Finge enxaquecas para arranjar uma dose rápida.
I wasn't faking.
Eu não estava a fingir.
- He's faking more than his law degree.
- Não mentiu apenas sobre o diploma.
- We're faking your death.
- Porque estou eu aqui? - Estamos a fingir a sua morte.
I caught the medium faking my wife's voice.
Apanhei uma médium a imitar a voz da minha mulher.
He's been faking all this time!
És um palhaço, tens feito batota o jogo todo.
I know you're faking.
Estás a fingir.
I'm not faking.
- Estás armado em forte.
Eww! She's faking it.
Ela está a fingir.
- Faking what?
- Nada.
Maybe you're faking.
Talvez estejas a fingir.
That guy's faking it.
Esse tipo está fingindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]