Favourite перевод на португальский
2,548 параллельный перевод
Yeah, my favourite part was when she said it was based on your looks.
Pois, a minha parte favorita foi quando ela disse que se baseava na sua aparência.
You go to your favourite place in the whole world.
Vai para o seu lugar favorito de todo o planeta.
- Oh, thanks, Dad! These are my favourite!
- Oh, obrigado, papai Estas são as minhas favoritas!
- He brings them because he knows they're my favourite.
- Ele leva-los Porque ele sabe eles são os meus favoritos.
These are my favourite bummer songs. They're truly miserable, pit-of-despair type songs.
São as minhas canções tristes favoritas, canções miseráveis, do fundo do poço do desespero.
It's one of my favourite authors. Gogol.
É um dos meus autores favoritos, Gogol.
- That's my favourite one!
- É a minha favorita!
And this is my favourite place of all.
Este é o meu lugar favorito.
Boom, boom! - What's your favourite subject?
Qual é o teu assunto preferido?
Your favourite.
A vossa favorita.
No, man, you cut my favourite shirt.
Não... cortou a minha camisa favorita!
If you think about it... your favourite memories, the most important moments in your life.
Mas se pensares... nas tuas lembranças favoritas, os melhores momentos da tua vida.
My favourite.
As minhas preferidas.
He was the clear favourite for the world championship title. "
Era o favorito para o titulo de campeão mundial ".
He was her favourite writer, Gatsby was her favourite character, and I was her favourite guy, yes, sirree.
Ele era o escritor favorito dela, Gatsby era o personagem favorito, e eu era o tipo favorito dela, sim senhor.
Τhis is without doubt, right, without doubt my favourite camera.
Esta é, sem sombra de dúvida. Sem sombra de dúvida, a minha câmara preferida.
Who was your favourite guy to fight?
Quem era o teu gajo favorito para lutar?
- He was my favourite when I was your age.
- Ele era o meu favorito quando tinha a tua idade.
- Pink is my new favourite colour.
- Cor-de-rosa, é a minha cor favorita.
What's your favourite animal?
Qual é o teu animal favorito?
That's my favourite song ever.
É a minha música favorita.
My personal favourite!
"O meu favorito!"
There's the 50-1 outsider, Atlantis Rising, trying to get to know the favourite, who doesn't seem to be having it
"Ai está o 50-1, Atlantis Rising", "a tentar conhecer o favorito, que não parece dar muita importância."
The favourite is pulling away again.
"O favorito dispara novamente."
Barring a miracle, it looks like the favourite has won this race.
A não ser que aconteça um milagre, parece que o favorito vencerá a corrida.
- Favourite colour? - No.
- Cor preferida?
- Favourite drink?
Bebida preferida?
- Favourite band?
- Banda preferida?
This is my favourite commercial of all time.
O meu anúncio publicitário preferido.
This is my favourite part.
É a minha parte preferida.
Thanks, fellows, for ruining my favourite place to eat. Appreciate it.
Obrigado por darem cabo do meu lugar preferido para comer.
A crisp white envelope for each board member. ... containing a nice eight-by-ten glossy of the favourite son.
Um belo envelope branco para cada membro da assembleia com uma bela fotografia do filho preferido.
And we're tied here at the 18th... while everybody waits patiently for their favourite freak.
E chegamos ao buraco 18 empatados, enquanto todos esperam pela sua aberração preferida.
So, from what I can hack, it looks like our favourite Martian Has been pulling profiles From a handful of officers from the 44th precinct.
Então, pelo que consegui investigar, parece que o nosso marciano tem retirado perfis de uma mão cheia de agentes do posto 44.
It's like my new favourite movie.
Agora é o meu filme favorito.
Her favourite teddy?
A sua pelúcia favorita?
This one's my favourite.
Este aqui é o meu favorito.
- Hey, do you have any favourite night-time stories?
Tens alguma história favorita para dormir? - Peter Pan.
It was my favourite dress!
Era o meu vestido favorito!
And it was Max's favourite story.
E era a história favorita do Max.
This is my favourite time.
Este é o meu momento favorito.
Our next number is one of my favourite songs...
Nosso próximo número é uma das minhas canções favoritas
It's Paddy's favourite song.
É a música favorita do Paddy.
Do you want me to write sushi as your favourite food?
Queres o sushi como a tua comida favorita?
Owen liked parsley sauce with boiled ham, it was his favourite.
Owen gostava de molho de salsa com pernil cozido, seu favorito.
I know that you don't eat chicken in restaurants, your favourite colour is teal, and you would rather spend the night in a five star resort than out here, under the actual stars.
e que preferiria passar a noite em um cinco estrelas... em vez de estar aqui, em baixo das verdadeiras estrelas.
Who's your favourite Spice Girl?
Qual é a tua favorita, Spice Girl?
Now, to my favourite bit.
Ainda não aprendeu isso?
"But never, never can you change your favourite football team."
Está bem.
And I gave you the wrong answer about my favourite drink.
Dei a resposta errada à pergunta sobre a minha bebida preferida.
- My favourite.
- É o meu preferido.