Fenway перевод на португальский
186 параллельный перевод
You worry about every story in our paper, Mr. Fenway?
Passa em revista todos os nossos artigos, Mr Fenway?
FENWAY : You been in Washington?
Esteve em Washington?
FENWAY : Whoever broke Tate out cut himself pretty badly.
Quem quer que tenha ajudado o Tate a fugir ficou muito ferido.
I've got the profiles, Dr. Fenway.
Eu tenho aqui as fichas, Dr. Fenway.
FENWAY : Poor woman.
Pobre mulher.
FENWAY : Well, the mutations obviously continued postmortem.
Bem, as mutações obviamente continuaram após a morte.
All right, height of the left field wall at Fenway.
Altura da parede esquerda do campo de Fenway?
There's something at Fenway Park.
Há algo em Fenway Park.
Is Fenway the one with the big green wall in left field?
O Fenway é aquele com uma grande parede verde no lado esquerdo?
I dreamt last night you were at Fenway with Terence Mann.
Sonhei ontem á noite que estavas em Fenway com o Terence Mann.
I don't see Fenway here now. Do you, Rosa?
Sou do Willard Fenway agora.
- No, Rosa! - Upstairs.
Ela disse que era a miúda do Fenway.
We'll sell them to every sporting house and saloon this side of Chicago.
Vamos fazer planos Fenway.
Why, Mrs. Fenway, it's much more than simply nice.
Então, Sra. Fenway, é muito mais que simplesmente agradável.
Mrs. Fenway, the cream of Chicago society.
A Sra. Fenway, a nata da sociedade de Chicago.
- lt's Mrs. Fenway now.
- Agora é Sra. Fenway.
Of Fenway pianos.
Dos planos Fenway.
Where is Mr. Fenway?
Onde está Sr. Fenway?
I couldn't paint you a picture. I probably can't hit the ball out of Fenway. And I can't play the piano.
Eu não sou capaz de pintar, não posso jogar profissionalmente e não sei tocar piano.
I'm gonna take him to Fenway Park.
Vou levá-lo ao Parque Fenway.
That intrepid lad is my great-grandfather, Franklin Jefferson Burns... tossing that tea without a care... for what the caffeine would do to the Fenway flounder.
Aquele rapaz corajoso é o meu bisavô Franklin Jefferson Burns a atirar o chá sem se preocupar com o que a cafeína faria à Solha de Fenway.
Fenway.
Fenway.
Go back to Fenway, you Beantown cocksucker.
Volta para Femway, meu brochista!
Hey, who wants a Fenway frank?
Quem quer um cachorro quente?
Nothing says, "Please talk to me, Daddy," like a Fenway frank.
Não há nada que diga, "Por favor fale comigo papai" como um cachorro quente.
I baited them with these plump and tasty Fenway franks.
Eu usei como isco estas gordas e saborosas Fenway franks.
They belong to a Needra Fenway.
Pertencem a Needra Fenway.
And who is Needra Fenway?
- Quem é essa?
Was Needra Fenway in your house that night?
A Needra Feenway esteve na sua casa essa noite?
We're going to Fenway!
Vamos para o estádio de Fenway!
Scatter them over Fenway.
Sobre Fenway.
Welcome to Fenway where the Mets end a season that ranks among the worst.
Bem vindos a Fenway, onde os Mets vão terminar uma das suas piores épocas.
That's me and Emmett on Fenway baseball field.
Vejam, sou eu e o Emmett no parque Fenway.
- Fenway Park!
Fenway Park!
What are you talking about?
Do que é que estás a falar? Acontece que a ideia inicial com os Red Socks, tornou-se um problema para o meu estilista, então ele mexeu uns pauzinhos com o gerente do estádio e agora, nós vamos casar-nos no Fenway! Ok.
But what about Fenway Park?
Mas, e quanto a Fenway Park?
What is this? Oh, my God! That's so perfect!
O seu marido entregou a placa do Fenway Park em Washington.
It's this club by the Fenway.
É um clube na Fenway.
It's a club in the Fenway.
É um clube na Fenway.
A club in the Fenway.
Um clube na Fenway.
The heart and soul of Boston, Fenway Park.
O coração e a alma de Boston. O estádio de baseball.
See, when I was a kid, I moved here from New Jersey... and I didn't have any friends or anything... so my Uncle Carl started taking me to Fenway Park.
Sabes, quando era pequeno mudei-me para aqui de Nova Jersey... Não tinha amigos nem nada... por isso, o meu tio Carl começou a levar-me ao estádio.
I have season tickets to Fenway Park. I haven't missed a game in 11 years.
Não perco um jogo há onze anos.
This is Fenway Park. - Oh.
Estamos no estádio.
- Fenway Frank? - Blech.
Cachorro quente.
It's the greatest night in the history of Fenway Park! Can you hear this?
É a melhor noite na história do clube...
Did you know the Titanic sank the same week Fenway Park opened?
Sabias que o Titanic afundou na mesma semana que inauguraram o estádio?
FENWAY ( over phone ) :
Certo.
I'm Willard Fenway's girl now.
Desculpa, Luis... mas acho que esqueceste a quem eu fui prometida.
She said she's Fenway's girl.
Tu vês, Rosa?
We're going to make Fenway pianos.
Sou um baterista quando é preciso timbre, tom e acção... mas conheço homens que o conseguem fazer.