Fishman перевод на португальский
112 параллельный перевод
Abie, the fishman.
Abe, o comerciante de peixe.
Abie the fishman!
Abe, o comerciante de peixe!
- He's Abie the fishman!
- Abe, o comerciante de peixe!
Detective Channing's desk, Detective Fishman speaking.
Secretária do Detective Channing, Detective Fishman falando.
Fishman.
Fishman.
Her name is Lucy Fishman.
Chama-se Lucy Fishman.
Don't worry, Fishman. I got you.
Não te preocupes, Fishman, eu te ajudo.
Fishman, give me a match.
Fishman, dá-me um fósforo.
Shut up, you gutless worm, I'm talking to her!
Não fique chorando, Fishman, isso é uma mentira para mulheres!
Fishman?
Fishman?
Fishman, get over here!
Fishman, venha cá!
You are Milton Fishman, the superstud!
Vós sois Milton Fishman, o super homem!
Say that. Say.. "I'm Milton Fishman, the superstud!"
Diz isto : "Eu sou Milton Fishman, o super homem!"
"I'm Milton Fishman, superstud" I'm Milton Fishman, superstud!
"Eu sou Milton Fishman, o super homem"
Alright! That's it, Fishman.
Ok, Fishman, acabou-se.
I'm Milton Fishman, superstud!
Estou Milton Fishman, o super homem!
Come on, Fishman, you can do it.
Vamos Fishman, podes fazer.
Fishman!
Fishman!
Come on, Fishman. You got to jump!
Vamos, Fishman, tens que saltar!
Grab on to me, Fishman!
agarra-te a mim, Fishman!
What do you see, Fishman.
Use binóculos Fishman.
Ross Fishman, is that really you?
Ross Fishman, és mesmo tu?
Ross Fishman, Lois's old boyfriend.
Ross Fisherman, o antigo namorado da Lois.
- It's about you and Ross Fishman!
- És tu e o Ross Fishman!
Richard Pile calls himself a fishman he study fish on the deepest parts of coral reefs
Richard Pyle apelida-se de "louco por peixes". Ele estuda peixes nas partes mais profundas dos recifes de coral.
Good evening, I'm Hal Fishman.
Boa noite, sou o Hal Fishman.
This is the sister, Margaret Radulovich Fishman.
Esta é a irmã, Margaret Radulovich Fishman.
I think Dr. Fishman threw in something a little extra when he did my chin.
Acho que o Dr. Fishman colocou alguma coisa extra quando ele fez o meu queixo.
And it's bringing up memories of summer camp when Jimmy Feldon and Eric Fishman both transferred out of my bunk.
E isso faz-me lembra no acampamento... Quando o Jimmy e o Eric trocavam o meu beliche
Dad, can you take me to Becky Fishman's?
Pai, podias levar-me a casa da Becky Fishman?
Straight home, Fishman.
Boa noite.
What are we waiting for, Fishman?
De que estamos à espera?
Robert Fishman.
Robert Fishman.
- Fishman.
- Fishman.
You're telling me Robert Fishman, a.k.a. Fish has a chance to play Q Arena in front of 20,000 screaming fans and he's not gonna take it?
Estás-me a dizer que Robert Fishman, o Fish, tem a oportunidade de tocar diante de 20 mil fãs em delírio, e não vai aproveitá-la?
You're gonna suck it up because A.D.D. needs a sloppy-ass Robert Fishman-type drummer.
Vais ter de aguentar, porque os A.D.D. precisam de um baterista desmazelado, tipo Robert Fishman.
I say I am the best sloppy-ass Robert Fishman-type drummer there is.
Digo que... Sou o melhor baterista desmazelado tipo Robert Fishman que há.
Fishman, Chen, Chaudury and McNair aren't fielding a team in the university Physics Bowl this year.
Fishman, Chanch, Chaudhary e McNear... não se juntaram na competição de Física desse ano.
His real name is Nathan Krunk and she is Sylvia Fishman.
O nome verdadeiro dele é Nathan Krunk e o dela Sylvia Fishman.
- Oh. Hello, Mr. Fishman.
- Olá, Sr. Fishman.
Mr. Fishman, thank you so much.
Sr. Fishman, muito obrigada.
I heard Muriel Fishman rat me out to her brother, so I made sure that Porter cleared out.
Ouvi a Muriel Fishman denunciar-me ao irmão e disse ao Porter para sair daqui.
Don't worry, I'm not gonna make you put a cherry bomb in Fishman's tailpipe.
Não te vou obrigar a pôr uma bomba de Carnaval no cano de escape do Fishman.
Fishman will be here soon ; he'll give you something to laugh about.
A Fishman estará logo aqui. Vai lhes dar algo para rir.
Fishman'll put you away once he gets here!
A Fishman vai prendê-lo quando chegar aqui!
Fishman will sort out all this sabotage one way or another.
A Fishman vai resolver toda esta sabotagem... de um modo ou de outro.
Soon Fishman'll be here.
Logo Fishman estará aqui.
Greetings to Fishman!
Saudações a Fishman!
Kolivanov won't let up, he'll hand you over to Fishman.
Kolivanov não vai afrouxar. Vai entregà-lo a Fishman.
For you the only thing you fear is - Fishman!
Para si, a única coisa que temem é a Fishman!
Fishman will come.
Fishman virá.