Flaco перевод на португальский
60 параллельный перевод
And that day that you sent comrades Brusco and Smilzo to take the truck and consign it to the authorities?
E, no dia seguinte, sim, no dia seguinte tu enviaste o camarada Brusco e o camarada Flaco, levar o camião à cidade entregá-lo às autoridades legitimas.
- Who? - Your friend, Smilzo.
O seu amigo.O Flaco.
Hey, Smilzo! Go to the Citizen's Center and set the clock ahead 2 minutes.
Flaco, vai à Casa do Povo e adianta o relógio 2 minutos.
Flaco!
Flaco.
Flaco.
Flaco.
Flaco, you been in Batopilas?
Flaco, já estiveste em Batopillas?
Before I was skinny, now I've corn with huesillos.
Venha cá, Flaco! Pegue o vendedor de refrescos!
And you, Publius Norbanus Flaccus?
E vós, Públio Norbano Flaco?
Now that Mosca and Flaco are getting transferred to Chino, we'll have a base close to the courts in Los Angeles.
Agora que o Mosca e o Flaco vão ser transferidos para Chino, Vamos ter uma base perto do tribunais em Los Angeles.
Flaco, Flaco...
Flaco, Flaco...
Get the stuff for him.
Flaco, vai buscar o produto.
You gotta go. Go.
Merda, chegou o Flaco.
Flaco, the pinchi guero's here!
Flaco, o branquela está aqui!
Get the fuck over there, man! Don't fucking move unless you want your brains hanging out! What's your problem, Flaco?
Rápido se não querem ficar com os miolos de fora.
Motherfucker!
Que se passa, Flaco? Cabrão!
Interlock your fingers behind your heads, Flaco!
Cruza os dedos atrás da cabeça, Flaco!
Thin he / she comes closer and he / she asks me : "?
O Flaco entrou, era o nosso passador.
Thin Ilega in its moto, was angry.
O Flaco veio de mota. Estava furioso.
When I returned I asked questions to Thin.
No regresso, comecei a fazer perguntas ao Flaco.
Now, every day, either Leo or i are gonna be here on the site.
Agora, todos os dias, Leo ou Flaco vão estar aqui no sítio.
Wait up
Dale, Flaco. Pára, Alex!
What you looking at, Flaco?
Estás a olhar para onde, magrizela?
Yeah, well, thinking's free, flaco.
- Bem, achamos que é.
My cousin Flaco lives nearby.
O meu primo Flaco mora perto.
What? D.A. called.
- A Esquadra ligou, El Flaco desapareceu.
If el Flaco doesn't testify, those assholes that you arrested - - who shot a kid in the face - - are gonna be back on the street.
Se o El Flaco não testemunhar, estes idiotas, que vocês prenderam... que atiraram na cara de uma criança vão voltar para as ruas.
El Flaco-cito.
El Flaco-cito.
Thank you for all of this, Detective, but I really don't know where el Flaco is.
Obrigado por tudo, detective, mas realmente não sei onde o El Flaco está.
We're looking for your boy - - el Flaco.
Estamos a cuidar do filho do el Flaco.
Anyway, man, next time el Flaco comes to visit you, you tell him we said to go screw himself.
De qualquer maneira, na próxima vez que o el Flaco visitar-te, diz-lhe que nós dissemos para ele se lixar.
You want something from me, Flaco?
Queres alguma coisa da minha parte, Flaco?
Then pay Flaco his buyout and be done with it.
Paga ao Flaco o que ele pede e acaba com isto.
We just got a call on a drive-by on Pulaski and Augusta, and your boy Flaco was behind it.
Recebemos uma chamada para a Augusta com a Pulaski, e o teu amigo Flaco estava por trás.
You gotta put some daylight between you and Flaco.
Deves afastar-te do Flaco.
Flaco sent me to get shorty. Otherwise...
O Flaco mandou-me para outro sitio, ou...
"The Chicago medical examiner identified it to be that of Manuel'Flaco'Rodriguez, purported leader of the street gang, Insane Kings, wanted for a string of unsolved West Side murders, said a C.P.D. spokesman."
"O médico legista de Chicago identificou-o como sendo Manuel'Flaco'Rodriguez, suposto líder da gangue de rua Reis Insanos, acusado de uma série de assassinatos não resolvidos, disse um porta-voz da polícia." Até mais, Flaco.
So long, Flaco. God has spoken.
Deus falou.
This confirms it, bro. - Flaco's dead.
- O Flaco está morto.
And there he was, you know, Flaco. - He was...
E lá estava ele, o Flaco.
Flaco's dead.
O Flaco está morto.
Listen, I want to thank you for helping me get my head straight over that Flaco thing.
Queria agradecer-te por me ajudares a organizar as minhas ideias com o problema do Flaco.
If your badge isn't on Boden's desk by next shift, I'll go to the police about Flaco.
Se não entregares o teu distintivo ao Boden no próximo turno, irei à polícia falar sobre o Flaco.
But it wasn't Leon, it was Flaco.
Mas não era o Leon, era o Flaco.
It was Flaco, and you were too late.
Era o Flaco e tu chegaste tarde demais.
Now I don't know if he was waiting for God or Flaco's ghost or just somebody to say it, but he needed to know what he did was okay.
Não sei se esperava por Deus, o fantasma do Flaco ou apenas alguém para contar. Mas precisava de saber que o que fez estava certo. Ele estragou tudo.
- Please! - Flaco's dead.
O Flaco está morto.
Flaco.
O Flaco.
- Hey, flaco.
- Ei, Flaco.
Okay.
Eu chamo-me Flaco. Muito bem.
Flaco, listen, man...
- Flaco...
Flaco?
Flaco.