Flamethrower перевод на португальский
126 параллельный перевод
I can't use the flamethrower. The kids are right in the line of fire.
E não posso usar o lança-chamas, os miúdos estão na linha de fogo.
You're just about as subtle as a flamethrower.
- Parece um lança-chamas.
It's more like fighting a flamethrower. Fight back.
- Kong está a combater contra um lança-chamas.
I wasn't even qualified to use the flamethrower.
Nem era qualificado para usar o lança-chamas.
Bring out the flamethrower.
Segure o lança-chamas.
One night they'll put it on high and need a flamethrower to get us out.
Um dia o porão em alto e nos tirarão com lança-chamas.
Yeah, yeah, flamethrower.
Sim, sim, Iança-chamas.
A volley of mortar fire followed by a flamethrower.
Uma salva de morteiros, seguida de um lança-chamas.
If I go over, you'll send a guy to my house with a flamethrower?
Se ultrapassar, mandas um tipo a minha casa com um Iança-chamas?
Well, the thing is, Walter, what I need is I need your basic flamethrower.
Bem, Walt, o que eu preciso é... do teu lança-chamas básico.
Flamethrower?
- Lança-chamas?
We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower.
Temos um lança-chamas.
Give me the flamethrower.
Passa-me o lança-chamas.
Get the flamethrower.
Vai buscar o lança-chamas.
Well, he's got the flamethrower he's aiming it at the hole.
Tem o atirador de chamas, está a apontá-Io ao buraco.
If I were the man I was five years ago, I'd take a flamethrower to this place!
Se fosse o homem que eu era há cinco anos, deitaria fogo a esta escola!
The flamethrower.
Lança-chamas.
One of these must activate the flamethrower.
Um destes deve activar o lança-chamas.
That was a flamethrower!
Isso era o lança-chamas!
When did we stop rooting for the man with the flamethrower, or an acid-spraying gun of some kind? ,
Quando é que parámos de pedir o homem com a torcha... ou uma arma de disparar ácido?
Does he have a flamethrower?
Têm um lança-chamas? Lembrem-se da última vez.
Remember last time. A flamethrower would have really come in handy.
- Um lança-chamas poderá ser muito útil.
The flamethrower.
O lança-chamas.
[Anker] I had been following this Australian infantryman with a flamethrower around, I guess, for probably a half hour, and it just so happened that when he shot this flamethrower into this cave, this Japanese soldier came running out in flames,
Eu tinha andado a seguir um soldado de infantaria australiano com um lança-chamas, há cerca de meia hora, creio, e acontece que quando ele disparou o lança-chamas para dentro desta gruta, um soldado japonês saiu de lá em chamas,
Flamethrower!
Lança-chamas!
- Flamethrower!
- Lança-chamas!
Okay, Cyndaquil, Flamethrower Attack!
Certo, Cyndaquil, Ataque de Lança-chamas!
Charizard, use your Flamethrower!
Charizard, usa o teu Lança-chamas!
Dunne replaces Eric Van Leemer who proved to be even more of a flamethrower than we imagined.
O Dunne substitui o Eric Van Leemer, que mostrou ser ainda mais fogoso do que imaginávamos.
Occasionally, I take a flamethrower to it and start all over again.
Âs vezes pego num lança-chamas e começo tudo de novo.
Flamethrower's up.
Conseguimos. Podemos fazer qualquer coisa.
You mean a flamethrower.
Lança-chamas? Percebeste?
A flamethrower,'cause it's so far.
Porque estamos tão longe.
- It's flamethrower language.
- É polémico.
Lindberg, get the flamethrower!
- Lindberg, traz o lança-chamas!
In the end, it took a flamethrower to kill it.
Afinal foi preciso um lança-chamas.
Flamethrower will kill a vampire.
Um lança-chamas mataria um vampiro.
I one time manned a flamethrower.
Uma altura manuseei um lança chamas.
Signora, shakin'hands with you is like touchin'a flamethrower.
Senhora, segurar nas tuas mãos é como tocar num lança chamas.
For example, a flamethrower.
Por exemplo, um lança-chamas.
It's like getting groceries with a flamethrower.
É como preparar alimentos com um lança-chamas.
What we need is a flamethrower.
Precisamos de uma distracção.
So, everybody remember, the last thing that's gonna happen in the scene is that my flamethrower watch goes off.
Todos se lembram que a última coisa que vai acontecer na cena é que o meu relógio começa a arder.
Our guy's got a flamethrower.
O nosso tipo arranjou um lança-chamas.
Comes with tweezers, pliers, a tiny magnifying glass. Fish scaler, a saw, a flamethrower, chisel, a wire-crimping tool.
Vem com pinça, alicate, uma lupa minúscula, escamador de peixe, serrote, lança-chamas, formão, cordão de arame.
Did you say flamethrower?
Disseste lança-chamas?
With a homemade flamethrower?
Com um maçarico doméstico?
Flamethrower!
Um lança-chamas!
You say "flamethrower."
Diz-se : "Iança-chamas".
- Childs, Mac wants the flamethrower! - Mac wants the what?
O Mac quer o lança-chamas!
Flamethrower?
Lança-chamas?