Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ F ] / Flexible

Flexible перевод на португальский

585 параллельный перевод
He could move if it had flexible joints.
- Podia ter articulacöes flexíveis.
Look, If we design it like this, on the principle of a diving suit with flexible joints here, yet capable of holding oxygen inside I think we'll have something.
Se o desenharmos assim, seguindo o princípio do fato de mergulho, com articulacöes flexíveis mas conseguindo conter o oxigénio, acho que teremos algo viável.
- Get flexible, Woodruff! You know what a court martial would do with this?
Sabe o que um conselho de guerra faria com isto?
Are you flexible enough to reconsider a perhaps hastily formed opinion?
É flexível o suficiente para reconsiderar uma opiniäo formada talvez precipitadamente?
You'd be surprised how flexible a man can be when he has to.
Já vais ver como um homem fica flexível quando é preciso.
built through reasoning and an accurate evaluation of reality, is flexible enough not to lead to indignation.
que uma crença que foi adquirida pelo uso da razão e pela observação precisa da realidade é suficientemente flexível para jamais causar indignação.
Usually older women with less flexible joints have this trouble.
Em geral são as mulheres de mais idade, mais hirtas, que sofrem disso.
- It occurs to me, that we need someone more flexible.
- Se me ocorre, que precisamos de alguém mais flexivel.
However, an extremely flexible and pliant response to new learning situations is highly marked. - Go ahead, doctor.
Mas regista-se uma resposta extremamente flexível a novas situações.
The pedalling develops the muscles to keep the leg muscles flexible.
Pedalar desenvolve a musculatura das pernas.
Both muscles in the biceps are given a work-out to sustain flexible arms.
Os músculos do bíceps fazem exercício para manter os braços flexíveis.
As he pulls, the back muscles are brought into action in a manner that keeps the back flexible and strong.
Quando ele puxa, os músculos das costas trabalham de modo a manter as costas fortes e flexíveis.
Its scientific name is a compound of the Greek campto, which means flexible or bent, and saurus, which means lizard.
O seu nome científico compõe-se de campto, flexível ou dobrado, e saurus, que é lagarto.
Its generic name therefore is "flexible lizard."
O género é, por isso, "lagarto flexível".
Starched cap with flexible wings.
Fibra engomada com abas esvoaçantes.
Pluto - pipelines Under The Ocean - a flexible pipeline miles long.
PLUTO, oleodutos por baixo do oceano, um oleoduto que se estendia por quilómetros.
It is a force globe, but one that is flexible enough to absorb any force.
É um globo de força, flexível o bastante para absorver qualquer força.
The force globe is flexible in only one direction per unit of time.
O globo de força é flexível somente em uma direçao por unidade de tempo.
This structure is inherently flexible, enabling it to withstand earthquakes.
Esta estrutura é inerentemente flexível, permitindo que suporte os terremotos.
- He's always been very flexible.
Ele sempre foi muito flexível.
The Ministry has flexible hours.
O Ministério tem um horário fléxivel.
Well, we're flexible.
Bem, nós somos flexíveis.
You wanted to keep the relationship flexible, remember?
Tu é que querias manter a relação aberta, lembras-te?
You can be flexible.
Pode ser flexível.
So smooth and flexible.
Tão macia e flexível.
I never dreamed my waist was so flexible!
Nunca imaginei que a minha cintura fosse tão flexível!
You mean that within the framework of the guidelines about open goverment that you have laid down, you're suggesting we should adopt a more flexible posture?
- Estou a ver. Atendendo aos princípios sobre Governo Aberto por si estabelecidos, está a sugerir que adoptemos uma postura mais flexível?
It's a flat object made from a tree with flexible parts on which are imprinted lots of funny dark squiggles.
Um objecto plano feito a partir de uma árvore, com partes lisas e flexíveis nas quais se encontra imprimido, uma série de caracteres escuros curiosos.
- A flexible one, Donald.
- A mentalidade flexível.
Explain to them that the hours have to be flexible.
Explica-lhes que os horários têm de ser flexíveis.
"I must keep flexible and play the situation by ear."
Devo permanecer flexível... e agir de improviso. "
One has to be flexible.
Na verdade... não é uma má ideia.
Well, we're very flexible. We'll take you where you wanna go.
Mas somos muito flexíveis.
That's why they're so flexible.
É por isso que elas são tão flexíveis.
Frankman is one flexible dude, okay?
Frankman é um tipo fléxivel, ok?
And rationalizing answers with stuff like flexible hours, nice scenery, all-expense paid vacations in colourful Eastern European luxury resorts.
E a arranjar respostas, tais como horário flexível, belos cenários, férias pagas em coloridas estâncias de luxo da Europa de Leste.
You always said you could be flexible, I didn't believe you.
Dizias sempre que sabias disparar, mas nunca acreditei.
They're not flexible, nor am I. Obey them or you're history.
Elas não são flexíveis, nem eu. Ou lhes obedece ou acabou.
Desperation tends to make one sort of flexible.
O desespero tende a deixar-nos mais flexíveis.
The weapons in that room are surprisingly flexible, durable and deadly.
As armas naquela sala são surpreendentemente flexíveis, duras e mortais.
We're flexible.
Somos muito flexíveis.
Because they are no longer flexible wood but brittle rock, these trunks have broken into segments as if they had been sawn into short lengths.
Uma vez que já não são madeira flexível, mas rocha quebradiça, estes troncos quebraram-se em segmentos, e parecem ter sido serrados em pequenos bocados.
It needs an hour or so to set and, being flexible, can be pulled out of holes in which plaster would have stuck irretrievably.
Precisa de cerca de uma hora para assentar, e, por ser flexível, pode ser retirada de buracos em que o gesso se prenderia irremediavelmente.
- How flexible is she on the price?
- O preço é negociável?
I have flexible hours in my training.
Tenho horário flexível no estágio.
My flexible friend.
Meu amigo flexível.
Flexible hours, big money.
Horário flexível, bom ordenado.
It's flexible.
É flexível.
Hey, I'm flexible. You don't have to pay all at once.
É negociável, não precisa de pagar tudo duma só vez.
He's got a flexible modus operandi and doesn't want to get caught.
É muito inteligente. Tem um modo de actuação flexivel.
Thankfully, they're more flexible than the French.
- Felizmente, que nesse aspecto são mais flexíveis do que nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]