Flippity перевод на португальский
26 параллельный перевод
- Well, flippity-jippity
- Maravilha!
Yes, yes, yes, yes, you are a fish... but if you don't stop that flippity-flopping around... and get in the water, you won't last long.
Mas, se não paras de saltitar e não te metes na água, não duras muito tempo!
Doing the yin and the yang, the hip and the hop, the stupid, fresh thing, the flippity-flop.
A tocar o yin e o yang, o hip e o hop, esta coisa tola e fresca, esta bela bagunça!
Don't try and pull that "tell me to do it so I don't do it" flippity-floo, okay?
Esteve a pé até tarde a ver os outros divertirem-se. Não estive nada.
You should definitely publish it then. Don't try and pull that "tell me to do it so I don't do it" flippity-floo, okay?
Não me venhas com esse truque do "diz-me para fazer e eu não faço".
Mr. Happity Hee-haw Flippity-flop!
Mr. Happy, hei, Flippity-flop!
All that flippity hippity stompity stoobily-doo.
Todas essas tolices.
. To spend a flippity floppity. .
Para passar um super, espectacular, feliz, maravilhoso.
So, now which way do we go in this farkaktah-flippity ship?
Então, agora que caminho devemos seguir neste maldito barco?
Yeah. Hey, unless you are in your Aquaman suit, Vince... you know, flippity floppity... the rest of the world does not really know who you are.
A não ser que esteja com o seu fatinho à Aquaman, Vince, o resto do mundo não sabe quem é.
Flippity-flop and slide to the side.
Abana a barbatana, é a chave da clave.
I'll catch you on the flippity-flip.
Eu apanho-te na "barraca".
Catch you on the flippity-flop.
- Adeus, pai. Vejo-te por aí.
So where is this flippity grass jumper of yours?
Então, onde está esse saltitão de relva que conheces?
Get you ladies on the flippity-floppy.
Quando forem para a vossa casinha...
Well, uh, catch you on the flippity.
Vejo-te mais tarde.
♪ Flip, flop ♪ ♪ Flip, flippity, flop ♪
Troca-tintas, troca, troca-tintas
♪ Flip, flop ♪ - ♪ Flip, flippity, flop!
Troca-tintas, troca, troca-tintas
I will see you all on the flippity.
Vejo-vos em breve.
"See you on the flippity."
"Vejo-vos já já".
Flippity, flippity, that's, uh, my thing.
Já já, já já, isso é uma coisa minha.
Okay, well, I'll see you guys on the flippity-flop.
Vemo-nos mais logo.
You'll get it on the flippity.
Já vão entender.