Floors перевод на португальский
1,723 параллельный перевод
Oh, Nick. I love the floors.
Nick. Adorei o piso.
Mopping floors, man.
A esfregar o chão, meu.
Witnesses say there are holes in the floors as if something or someone had just blasted straight down through them leaving authorities scratching their heads.
Testemunhas afirmam que há buracos no chão como se alguma coisa ou alguém tivesse caído por eles, deixando as autoridades completamente perplexas.
It's 25 floors.
São 25 andares.
- Washing dishes, scrubbing floors
- Lavar pratos e esfregar chãos
You know, I counted the floors to this building from the street.
Sabe, contei os pisos que este edifício tem, a partir da rua.
Original hardwood floors.
- Chão de madeira original.
It came with rotting floors and a gigantic tax lien.
O soalho estava pobre e com uma enorme dívida fiscal
The building was erected in 1879. As I explained to your assistant, you've got the 16th, 17th and 18th floors- -
Tal como disse à sua assistente, abrange os pisos 16, 17 e 18.
The private elevator handles all three floors, as well as the rest of the building.
O elevador privado serve todos os três pisos, bem como o resto do edifício.
Four floors fully involved.
Quatro andares inteiramente envolvidos.
My assistant or my manager or someone screwed up, and now it's apparently not there, and it's got, like, arched windows, wood floors.
O meu agente cometeu um engano e parece que não está reservado. Tem janelas em arco e piso de madeira.
Nice day today. Hobbs : Once through the upper floors
E diariamente, depois de acabar os pisos superiores... sou escoltado até à cave.
I told him I went on shift as normal. I waxed the floors for a while. I emptied the rubbish- - a normal night.
Eu disse-lhe que... foi um turno normal... encerei o chão durante algum tempo... despejei o lixo... uma noite normal.
Now you stated earlier these hours were spent waxing and polishing floors.
Antes disse que estas horas foram passadas... a encerar e polir o chão.
That's a great deal of time devoted to polishing floors.
É muito tempo só a polir.
Very bright and airy, beautiful backyard, stunning hardwood floors.
Muito brilhante e aerado, bonito quintal, incríveis pisos de madeira.
Hardwood floors, of course... with a view on three sides, five bedrooms, three and a quarter baths,
Chãos de taco, claro que... com uma visão em três lados, cinco quartos, três e um quarto banhos,
- It's got hardwood floors.
- É adquiriu chãos de taco.
I was just locking up the floors.
Estava só a trancar os pisos.
If you guys wanna check out the other floors, just keep going around this way.
Se vocês vão dar alguma vista de olhos nos outros pisos, sigam sempre por este lado.
I'd learnt how to crawl on its floors.
Tinha aprendido a gatinhar naquele chão.
Anywho, I was thinking maybe we should put in some new hardwood floors.
Seja como for, estava a pensar que talvez devêssemos colocar um soalho novo.
Yay, the new floors are in!
Fixe, os pisos novos estão montados.
Careful. trampoline floors take some gettin'used to.
Cuidado, os pisos de trampolim precisam de alguma habituação.
Don't want you scratching up my wood floors. No, we don't.
Não quero que me risques o soalho todo.
mike : The Palms has forty floors.
O Palms tem quarenta pisos.
All the floors are hardwood.
Todos os soalhos são de madeira dura.
Floors?
Pavimentos?
We figured we'd live on the bottom two floors, and then we'd rent out the top.
Achámos que íamos viver nos 2 andares de baixo e alugávamos o de cima.
Plus, it's got hardwood floors and a fireplace and a- -
E mais : tem piso de madeira de lei e uma lareira e...
Latest scan shows 215 people spread out over six floors and 112 apartments.
O último scan mostra 215 pessoas em seis andares e 112 apartamentos.
Three people are left on the second, fourth and sixth floors.
Ainda há três pessoas no segundo, quarto e sexto andares.
I've been mopping these floors for six years.
Já limpo este chão há 6 anos.
- Um, the floors are gone.
- Os pavimentos desapareceram.
She could be on any one of 60 floors.
Pode estar em qualquer um dos 60 andares.
No sign of her on floors one through 15.
Nenhum sinal dela nos pisos 1 a 15.
We have simultaneous fire alarms on floors 35 through 38.
Temos alarmes de incêndio simultâneos nos pisos 35 ao 38.
You know, these floors are incredibly slippery.
Sabes, este chão é incrivelmente escorregadio.
Wood floors, exposed beams.
Chão de madeira, vigas salientes.
Yeah, and the floors were all uneven.
E o chão estava todo desnivelado.
You see that hardwood floors and the crown moulding.
Há ali uma janela para ver... lá para fora.
What if we painted the floors or the walls?
E se pintarmos o chão e as paredes?
Ooh. Original floors.
Chão de origem.
I've rented a room a couple floors down.
Aluguei um quarto alguns andares abaixo.
Force of impact plus the angle of the fall indicate he fell from between the 10th and 15th floors.
O impacto e o ângulo da queda indicam que caiu de entre o décimo e décimo terceiro andares.
I'd hate to think that Lee's favorite pilot wants to find herself scrubbing floors for pilfering ship stores.
Odiaria que a piloto preferida do Lee acabasse a limpar chãos.
There's mail on the counter, mail on the floors, mail on the desk... no mail in the henhouse.
Há correio no balcão, correio no chão, correio na secretária... Não há correio no galinheiro.
We're a hundred floors up, don't wander off. I just wanna see.
Só quero ver.
Look at those floors.
Vejam só este chão...
What color to paint the kitchen, what the floors should be, mahogany, oak, pine.
Qual a cor da cozinha, como devia ser o chão, mogno, carvalho, pinho.