Fluffy перевод на португальский
619 параллельный перевод
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there... he billows towards her... she scurries away and he scuds right up to her.
Quando uma nuvem desastrada encontra outra, começa a persegui-la, uma foge e a outra vai atrás,
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud.
Quando uma nuvem desastrada encontra outra...
Oh, here comes the bride, no less It's hot stuff, that fluffy dress
Oh, aqui vem a noiva, nem mais Tão abafado, o vestido esv oaçante
This is the pattern - a fluffy tulle skirt and the sleeveless satin leotard.
Este é o traje. A anágua de algodão... e o espartilho de cetim, sem mangas. Bem clássico.
Make sure you just trim her hair, and curl it a little so that when I comb it, it's all fluffy
Pelo amor de Deus, só uma aparadeça! E depois uns caracóis. Adeus amor.
Remember how white and fluffy she used to be after I gave her a bath? And how her little hind end wagged from side to side when she walked?
Lembras-te como ficava branca e macia, depois de eu lhe dar banho, e como toda ela se bamboleava ao andar?
Make the left side tight and add a fluffy wave on this side.
Apanhamo-lo do lado esquerdo e deixamo-lo aqui ondulado.
# Little soft fluffy sleeper #
Meu fofinho dorminhoco
The electric eel on Earth, the giant dry-worm of Antos IV. - The fluffy...
A enguia eléctrica da Terra, o verme gigante de Antos IV...
It was a little fluffy thing.
Uma bolinha de pelo.
The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten!
As palavras associadas á imagem de uma bolinha de pelo!
In your face, Fluffy!
Na tua cara felpudo.
I don't mind being changed into a hawk or a tiger or something with dash. But always a fluffy white rabbit?
Não me importo de ser transformado num falcão ou num tigre mas em coelho é intolerável.
- But it's so fluffy.
- Mas é muito fofo.
Lmmediately my feet began to sweat as those two fluffy little bunnies... with the blue button eyes stared sappily up at me.
Imediatamente os meus pés começaram a suar quando aqueles 2 coelhos fofos, com os botões azuis a servir de olhos, especaram-se a olhar para mim.
He can make your hair fluffy and all, but he can't cut it!
Deixa o cabelo macio... Mas o corte...
Um, the pukka sahib Colonel Easterbrook, and the fluffy Mrs. Easterbrook.
Não esquecendo a serena e distante Phillipa Haymes. - E...?
I'm Mrs. T.R. Collins, but you can call me Fluffy.
Sou a Sra. T.R. Collins, mas pode chamar-me Fluffy.
Lives out in Sweetwater, with his lovely bride, fluffy.
Vive em Sweetwater com a sua adorável noiva Fluffy.
- Fluffy.
- Fluffy.
Fluffy, huh?
Fluffy?
Fluffy.
Fluffy.
Come here, Fluffy.
Vem cá, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Vem, Fluffy.
Hello, Fluffy.
Olá, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Vá lá, Fluffy.
Come on, Fluffy.
Anda, Fluffy.
Atta-Fluffy.
Boa, Fluffy.
Yeah, Fluffy.
Sim, Fluffy.
Okay, to make these golden fluffy pancakes... add flour, milk... and eggs.
Para fazer estas panquecas macias e douradas... coloque farinha, leite e ovos.
[BIRDS CHIRPING] My, the clouds look especially fluffy today.
As nuvens estão particularmente fofas hoje.
The birds are singing, the whole neighborhood smells of bacon, and, you know, everybody says that the clouds look especially fluffy.
Os pássaros cantam, o bairro inteiro cheira a presunto e todos dizem que as nuvens estão particularmente fofas.
There was two bins in the way, very light plastic bins with fluffy rubbish in.
Atacamos amanhã pela calada do dia.
Laura : fluffy, is that you?
- Slopy, és tu?
A fluffy pillow and a big cheery smile is the least my lovely boysies deserve.
Uma almofada fofinha e um grande sorriso é o mínimo que os meus amorosos rapazes merecem.
What I call my "fluffy bunny act."
O que eu chamo de "actuação da coelhinha fofinha".
Soft tucker, tasty beds, fluffy uniforms.
Boas acomodações, boas camas, uniformes macios.
Their operas last three or four days, and they have no word for "fluffy".
As operas deles duram três ou quatro dias, e não têm palavra para "fluffy" ( suave, macio ).
That soufflé better be damn fluffy.
Foste ao jardim zoológico outra vez hoje, não foste, Steve?
How you doing over there, Fluffy?
Está tudo bem aí, Fluffy?
"Here comes my wife. Pretend Fluffy's with you."
"Vem aí a minha mulher, finja que a Fluffy está consigo."
It's light and fluffy and melts in my mouth.
Está leve, tenro e derrete-se na boca.
I see white fluffy clouds...
Vejo nuvens fofinhas...
He was fluffy, and...
Tinha pelo comprido e macio.
Fluffy?
Macio?
- Fluffy Bunny Feet.
- Pés de coelhinho felpudo.
What is it, Fluffy?
O que se passa, felpudo?
I hear you're too chicken to pitch to me, Fluffy.
Tenho uma casinha de chá.
- Where's Mr. Fluffy?
- Onde está o Sr. Fofinho?
Fluffy.
Fofinho.
But I know you love Mr. Fluffy.
Mas eu sei que gostas do Sr. Fofinho.