Fragments перевод на португальский
1,059 параллельный перевод
" Only a few fragments of this once...
"Apenas alguns fragmentos deste..."
Little fragments taken from articles!
Eu vejo apenas ações isoladas, um jornal ocupado...
- Numerous fragments.
Vários fragmentos.
- All fragments or smudged.
- Fragmentos ou manchas.
They're charred bone fragments by now, baby.
São só fragmentos de ossos agora. Olha!
So good lucc finding bomb fragments.
Com sorte, acham vestígios de bomba.
And dragged his dust and fragments... across to the edge of the earth... and slowly down to hell.
E arrastou os seus ossos secos até aos confins da terra onde tinha começado a sua descida ao inferno.
If you could split the nucleus of a beer atom into two fragments... then the mass of the two fragments... will be less than the mass of the original nucleus... and the difference in mass will be transformed into energy.
Se conseguires separar o núcleo do átomo da cerveja em dois fragmentos... então a massa dos dois fragmentos... será menor que a massa do núcleo original... e a diferença na massa será transformada em energia.
It must settle fast before decay dissolves the flesh and sinews that hold a skeleton together and before the bones are separated, washed away and, perhaps, broken into fragments.
Tem de se depositar rapidamente, antes de o decaimento dissolver a carne e os tendões que mantêm o esqueleto unido, e antes de os ossos serem separados, dispersos e, talvez, partidos em fragmentos.
You can see some very small fragments of bone, and perhaps after a year we'll be able to reveal something rather more exciting.
Pode ver alguns fragmentos muito pequenos de osso, e talvez ao fim de um ano possamos revelar algo bastante mais excitante.
The police found fragments of a champagne bottle.
A polícia encontrou bocados de uma garrafa de champanhe.
No hair or skin fragments under her nails.
Não tinha nada nas unhas.
Fragments would spread destruction over an even wider area.
E os fragmentos poderiam expandir a destruição para áreas mais distantes.
Bone... Bone fragments or teeth?
Ossada, fragmentos de osso ou dentes?
They push the leaf fragments into the matrix and then plant tufts of fungus all over their pulped surface.
Levam os fragmentos de folhas até a principal e logo plantam estas plumas de fungos por toda a superfície despolpada.
Just make some noise, leave some spent cartridges, grenade fragments.
Só fazer um pouco de barulho, deixar alguns cartuchos gastos, fragmentos de granada.
Little frozen fragments of time.
Pequenos fragmentos congelados do tempo.
Look at these fragments.
Olhem esses fragmentos.
There's some bulkhead fragments over here.
Há muitos fragmentos do anteparo logo ali.
The analysis of the fragments is not yet complete.
A análise dos fragmentos não terminou.
Captain, if there's ionization in those fragments, it could mean they beamed aboard material from the streamer.
Capitão, se houver provas de ionização nesses fragmentos, significa que tentaram transportar matéria do vórtice.
leaving a number of lead fragments.
Deixando muitos fragmentos de chumbo.
" Glass fragments from the accident site inconclusive.
Fragmentos de vidro do local do acidente, inconclusivos.
Lohr found fragments of the virus still on his computer.
Lohr encontrou fragmentos do vírus no computador dele.
I found fragments of the same virus that infected the clinic's computer.
Encontrei fragmentos do vírus que infectou o computador da clínica.
I found tritanium fragments in his chest and arms.
Encontrei fragmentos de tritanium no peito e braços dele.
I'll sweep for hair follicles, cellular remnants and DNA fragments.
Vou procurar folículos capilares, vestígios de pele ou celulares e fragmentos de ADN.
The only curious thing I found were these seofurane fragments near the matter reclamation unit.
A única coisa curiosa que descobri foram fragmentos de seofurano perto da unidade de reclamação de matéria.
The complex proteins are breaking down into DNA fragments.
As proteínas complexas estão a decompor-se em fragmentos de ADN.
The numbers represent fragments of deoxyribonucleic-acid strands.
Os números representam fragmentos de ácidos desoxirribonucléicos.
These fragments seem to have similar protein configurations.
Estes fragmentos parecem ter as configurações de proteínas semelhantes.
These DNA fragments are part of a computer program?
Estes fragmentos de DNA são parte de um programa de computador?
And about the computer program composed of DNA fragments.
e sobre o programa de computado composto de fragmentos de DNA.
None of us has the DNA fragments necessary to complete the program.
Nenhum de nós tem os fragmentos de DNA necessários para completar o programa.
We're all missing some fragments, not necessarily the same ones.
Todos nós temos alguns pedaços faltando, não necessariamente os mesmos.
The computer found this geometric pattern based on the fragments.
O computador achou este padrão geométrico baseado nos fragmentos.
Can we navigate around these fragments?
Podemos desviar destes fragmentos?
The fragments seem to be converging at this point.
Os fragmentos parecem convergirem a este ponto.
Its energy signature matches that of the temporal fragments.
Sua energia coincide com a dos fragmentos temporais.
But they're just fragments.
Mas são só fragmentos.
They found fragments of human bones still in her digestive tract.
Encontraram fragmentos de ossos humanos no aparelho digestivo dela.
- No bomb fragments.
- Não há estilhaços de bomba.
What I know about Dorey is pieced together from fragments of a dozen conversations.
O que eu sei sobre a Dorey são fragmentos que fui juntando de uma dúzia de conversas.
We will watch fragments, precisely, of those concerts, as well as the recording of an interview in which Manuel Darío describes his life, with testimonials from people with first-hand knowledge of him.
Veremos justamente partes desses recitais, também a gravação de uma entrevista na que Manuel Darío conta sua vida, e testemunhos de gente que o conheceu de perto.
Fragments.
Fragmentos.
I could scan the empty file for traces of data fragments.
Podia procurar no arquivo vazio vestígios de dados recorrentes.
fragments, mostly... but I found several references to a subterranean organism.
Encontrei referências a um organismo subterrâneo.
The autopsy revealed... forty-three small internal hemorrhages and skeletal fragments... which doesn't just happen spontaneously.
A autópsia revelou hemorragias internas e fragmentos de esqueleto que não surgem espontaneamente.
They would all be eventually truncated or disfigured. All fragments of a broken vision.
Todos acabariam por ser truncados ou desfigurados, fragmentos de uma visão desfeita.
When I analysed the fragments,
Isso já não sei bem.
DNA fragments?
Fragmentos de DNA?