Francois перевод на португальский
971 параллельный перевод
Let her go, Francois!
Solte, François!
It's the poems of Francois Villon.
São os poemas de François Villon.
But you can find solace in the poems of Francois Villon.
Mas pode encontrar conforto nos poemas de François Villon.
Francois Villon.
François Villon.
Francois?
Não. François?
Francois Jost.
François Jost.
Hardy von François
Hardy von François
Hardy von François
Hardy von Frangois
And now it is my privilege to reveal the masterpiece of François Jacques DuBois Gilbert Beaugard.
Assim, é uma honra enorme. revelar esta obra de arte de François Jacques Dubois Gilbert Beaugard.
A headlock brings him to the ground!
Uma "gravata" à François le Bordelais, e ao chão.
Francois!
Kali!
You get in your prettiest dress.
Diz á François que prepare um almoço nupcial... flores, champánhe. Põe o teu vestido mais bonito.
Salad François.
Salada François.
You know, I think that François was right, there are three of us here.
Sabe, acho que o François tinha razão, estamos aqui três.
Hand in this cake at the Randeaus'place ; you'll be passing.
François, podes levar este bolo? A quem? A Randeau.
I was just over there... ( Mumbles )
Olá, François. Quase me cai o poste em cima.
Say hello to Madame Pibois.
Jean-François, saúda a Sra. Pibois.
- François broke the telephone.
François estragou-o!
Hey, François, over here, come on.
François, anda aqui!
- How about it, François, a drink?
Vamos, François.
Finished.
Ganhou o François!
François!
François!
François, come and see.
Há um filme para ti.
François! Three hundred million letters a day are delivered with minimum delay.
O progresso facilita a classificação e a entrega... de 350 milhões de cartas e encomendas diariamente... enviados por 130 milhões de utilizadores..
François!
E isso não é tudo!
It seems things are really jumping in America, François.
Parece que este filme causou impressão.
Come and have a drink, François. Don't run away like that.
François, anda tomar um copo connosco.
He's right, François.
François tem razão.
François, what are you doing there? François!
François, que estás a fazer aí?
It's fantastic : the fair people are training François!
Fantástico!
( Fairground organ continues )
François subiu ao carrosel!
- Hello, François.
- Olá, François.
François is doing his round, American-style!
O François está a fazer a sua entrega como na América!
Go on, François! Go on!
Vamos, François!
Come and see François doing his round American-style!
Rapazes! O François faz a sua entrega à americana.
Come and see François doing his round American-style!
Randau! François faz uma entrega à americana!
- Look at him go! Go on!
Corre, François!
Look, here's François'bike.
A bicicleta do François.
François! ( Toots horn )
François!
Look at François, American-style!
François faz uma entrega à americana.
Go on! - Like in America!
Vamos, François!
- Speed, François!
Como na América!
Speed!
Rápido, François.
Hey, François! We're off!
Segue-me!
Hey, François!
François.
- Oh, François?
François?
François'll help.
O François ajuda-o.
No, François.
Não, François.
She insisted that François take her home.
Insistiu com o François para a levar para casa.
Your favorite Burgundy, François.
O teu Burgundy favorito, François.
But after marriage and a few babies, they make the best wives of all, eh, François?
Mas depois do casamento e de alguns filhos, tornam-se nas melhores esposas que há, não é, François?