Freamon перевод на португальский
55 параллельный перевод
Freamon, Pryzbylewski.
Freamon, Pryzbylewski.
- Where's Greggs and Freamon?
- Onde estão a Greggs e o Freamon?
Do you know Lester Freamon?
Conheces o Lester Freamon?
Freamon tracked a call from the pay phone near the scene to Stringer Bell's pager.
O Freamon apanhou uma chamada de um telefone no local para o pager do Bell.
Uptown Lester Freamon.
O Lester Freamon da Alta.
Me, a detective name of Freamon, and Daniels.
Eu, um detective chamado Freamon e o Daniels.
Lester Freamon?
O Lester Freamon?
Pryzbylewski and Freamon.
Pryzbylewski e Freamon.
Freamon, Pryzbylewski, are gonna start in-office on clerical duty.
O Freamon e o Pryzbylewski, vão começar por tratar da papelada.
Freamon.
Freamon.
Lester Freamon.
Lester Freamon.
- Freamon.
- Freamon...
Lester Freamon had us deep into the money, real deep.
O Lester Freamon tinha o dinheiro na mira, em grande.
I need your approval for Freamon, Greggs, and Hauk.
Preciso que aprove o Freamon, a Greggs e o Hauk.
Something to offset Detective Moreland's pinstriped, lawyerly affectations and the brash, tweedy impertinence of Detective Freamon.
Algo para contrastar com a pretensão das riscas finas do detective Moreland e com a impertinência do "tweed" do Detective Freamon.
Daniels and Freamon had us pulling all kind of stuff.
O Daniels e o Freamon puseram-nos a investigar todo o tipo de coisas.
Freamon here.
Fala Freamon.
You got something for Freamon?
Tem algo para Freamon?
Detective Freamon insisted I put him through.
O detective Freamon insistiu para falar consigo.
DET. LESTER FREAMON HOMICIDE DIVISION
HOMICÍDIOS
Freamon and Prez, stay on one shift in the wiretap room.
O Freamon e o Prez ficam num turno na sala da escuta.
Detective Freamon with Baltimore Homicide.
Detective Freamon, dos Homicídios de Baltimore.
To start with, you and Freamon are gonna put some DNRs on the union hall phones.
Você e o Freamon vão pôr gravadores de números nos telefones da sala do sindicato.
- Black guys, Moreland, Freamon?
- Dois negros, Moreland, Freamon?
My best guess would be Lester Freamon.
Eu apostaria no Lester Freamon.
- Freamon?
- No Freamon?
She's kind of like Freamon with tits.
Parece um Freamon com mamas.
Hey, Freamon.
- Olá, Freamon.
Do you really wanna go home early and disappoint Lester Freamon?
Queres voltar para casa mais cedo e desiludir Lester Freamon?
Every day, more and more of Lester Freamon's bullshit washes up with us.
Todos os dias, vêm aqui parar tretas do Lester Freamon.
Freamon got here Friday.
O Freamon chegou na sexta-feira.
Freamon?
Freamon?
Don't go Freamon on me.
Não te armes em Freamon comigo.
Detective Freamon, you have carte blanche in picking your squad.
Detective Freamon, tem carta-branca para escolher os seus homens.
All that from Freamon.
Tudo do Freamon.
That was Detective Freamon on the phone.
Era o Detective Freamon.
Freamon found another.
O Freamon encontrou outro.
Fucking Freamon.
Cabrão do Freamon.
Detective Freamon believes there could be additional bodies in those vacants, maybe a dozen or more.
Freamon acredita que pode haver mais corpos nas casas abandonadas, - talvez uma dúzia ou mais.
- Lester Freamon is not in the habit of selling woof tickets.
Lester Freamon não tem o hábito de falar à toa.
If they ship Freamon back to homicide, I don't have him on that, either, and Lester pretty much is that case.
Se o Freamon voltar aos homicídios, também não vai tratar disso, e o Lester é o caso todo.
Freamon, Sydnor, you two are assigned to the state's attorney's office to help grand-jury the Clay Davis thing.
Freamon, Sydnor, ficam a trabalhar com o Gabinete do Procurador, no processo que vai ser presente ao Grande Júri, do Clay Davis.
McNulty, Freamon, Sydnor... Any one who has the smell of this on them should be gone.
O McNulty, o Freamon, o Sydnor, e qualquer um que tenha tocado nisto tem de sair.
You don't know Lester Freamon.
Não conheces o Lester Freamon.
You and Freamon and maybe a dozen other guys.
Tu e o Freamon e mais uma dúzia de tipos.
This here is Lester Freamon's motherfucking wire.
Esta é a escuta do Freamon.
Thank you, Detective Freamon.
Obrigado, detective Freamon.
Anything else you've neglected to tell me, Detective Freamon?
Mais alguma coisa, que não me tenha dito, Detective Freamon?
'Cause I do believe Lester Freamon's in the mood for love...
Acho que o Lester Freamon está numa de amor.
I mean, it definitely smells like a Lester Freamon wiretap.
Quer dizer, parece-me uma obra do Lester.
- Freamon.
- Freamon.