Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ F ] / Freeway

Freeway перевод на португальский

932 параллельный перевод
People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard. disco voadores por cima de Hollywood?
It's an hour and a half by freeway, or two hours if you take the Coast Highway. Oh.
É hora e meia pela auto-estrada ou duas horas pela estrada junto à costa.
If I go across to Santa Rosa, I'll come out on the freeway much earlier, won't I?
Se for por Santa Rosa, chego à auto-estrada mais cedo, não é?
Yes, and the freeway is much quicker.
- Sim, e pela auto-estrada é mais rápido.
- We'll either move you or, if you wish, put you deeper under the freeway.
- Du o deitamos noutro lado ou, se o desejar, enterramo-lo debaixo da auto-estrada.
Fire escape and the freeway.
Escada de incêndio e via rápida.
North on the San Diego Freeway.
Ao norte, na rodovia de San Diego.
He gets hysterical if somebody scratches the paint or... makes it lose face on the freeway.
Fica histérico se alguém lhe faz um risco na pintura ou... alguém o deixa ficar mal visto na auto-estrada.
What I can't stand is sitting on this goddamn freeway.
Não suporto estar parado na autoestrada.
The freeway connecting central Los Angeles to the foothills has moved 50,000 residents to other locations while the homes and businesses have been moved or destroyed according to figures received by the Housing Administration.
Hoje o trabalho para a nova estrada que une as colinas à cidade de Los Angeles 50.000 cidadãos tiveram que se mudar para outros lugares, e as casas e lojas foram destruídas, segundo dados fornecidos pelo departamento de edificação.
I'm approaching northbound freeway and descending to 1,000 feet.
Aproximo-me da via rápida para norte e vou descer para os 300 metros.
There's a stalled vehicle in the number two lane... of the inbound San Diego Freeway just south of Mulholland.
Há um automóvel parado no segundo vão... da rodovia de San Diego, ao sul do Mulholland.
We also have a report of an accident half a mile west... of the 605 junction of the Santa Ana Freeway.
Também tenho um relatório de outro acidente... a um quilômetro da intercessão com a 605, a rodovia da Santa Ana.
Traffic is also heavily congested on the westbound Ventura Freeway... from Woodman to Balboa due to construction.
A rodovia de Ventura em direção oeste também está muito congestionada... desde o Woodman até a Balboa pelas obras.
He would perceive that time is like a freeway with an infinite number of lanes, all leading from the past into the future, however, not into the same future.
Que o tempo é uma auto-estrada com um número infinito de faixas que vão do passado para o futuro mas não para o mesmo futuro.
The most direct route from Love Field to the Trade Mart, where the lunch will be is either by Stemmons Freeway here or Harry Hines Boulevard, which is here.
A rota mais direta de Love field ao Trade Mart, onde será o almoço ou então por Stemmons Freeway aqui ou Harry Hines Boulevard, que está aqui.
Right on Houston Street and left on Elm here and then through the underpass to Stemmons Freeway.
Directo a Houston Street e deixar Elm aqui e depois, através da passagem subterrânea Stemmons Freeway.
I got tied up on the freeway.
Eu sei, apanhei trânsito na auto-estrada.
Sounds like they've got more traffic than the freeway.
Parece que eles têm mais tráfico do que a auto-estrada.
It was foggy and a truck jumped the divider on the freeway.
Havia neblina e um caminhão atravessou a pista. Morreu na hora.
It's Friday. T.G.I.F. and there's smog in the basin, traffic on the freeway, crime on the streets, music all day long at KGYS.
Finalmente é sexta, temos smog, engarrafamentos, crimes na rua e música todo o dia na KGYS.
You know where the Laurel Ventura Freeway is?
Sabes onde fica a auto-estrada Laurel Ventura?
Stay to your right on the freeway to get to the Hollywood.
Segues pela direita e chegas ao Hollywood Boulevard.
You take that straight until you come to a three-prong freeway. It's on the map.
Apanhas uma recta até uma auto-estrada que se divide em três.
It's where one freeway becomes three freeways.
É onde a auto-estrada se divide em três.
- That's Freeway.
- É Freeway.
Freeway?
Freeway?
That was a sniper, working out of the 12th floor of a hotel just off the freeway.
Foi um Sniper no 12.º Andar num Hotel... situado ao lado da autoestrada.
The freeway's way the hell on the other side of those hills.
A estrada fica do outro lado das montanhas.
Have you seen anybody drive by since we got off the freeway?
Viste alguém passar depois de que saímos da auto-estrada?
Maybe back to the freeway. Are you taking a gun too?
Talvez de volta a auto-estrada.
Where's the freeway?
Onde está a autoestrada?
The freeway!
A autoestrada!
The track'll be like cruising down the freeway.
Será impossível derrotar-te - Os rapazes falaram com os outros condutores -
Where's the freeway?
Para que lado é a auto-estrada?
They've both been killed in a car accident on the freeway!
- Onde está sua mãe?
♪ Wheelin'on the freeway ♪
Pela autoestrada BARATAS
Hey, he's taking the freeway.
ldiota, ele está pegando a estrada.
I've been trying to make sure that new freeway ramp ran through my brother's lot.
Estou a tentar que a rampa da nova estrada passe pelo terreno do meu irmão.
They know they're about to have the best freeway access in the state.
Sabem que estão para ter o melhor acesso à auto-estrada no estado.
The mayor's going to announce the new freeway the day after tomorrow.
O presidente da câmara vai anunciar a nova auto-estrada depois de amanhã.
Here's the new freeway we're announcing.
Esta é a nova auto-estrada prevista.
With that new freeway ramp, you're gonna have the best freeway access in the state.
Com a nova rampa da auto-estrada, vão ter o melhor acesso do estado.
You knew about that freeway the whole time.
Não me chames sócia! Sempre soubeste da auto-estrada.
The freeway, ma'am.
Pela auto-estrada, senhora.
Er, I've got a new freeway deal.
Consegui um contrato para uma estrada.
Get on the freeway.
Saia da auto-estrada.
The California Highway Patrol has declared a big alert in effect on the Northbound Harbor Freeway at the Vernon off in this afternoon. This just handed me.
Isto veio apenas agora...
I'm trying to get us on the freeway.
Estou a tentar entrar na autoestrada.
Where's that freeway?
Onde está essa autoestrada?
Took 5 hours from London, couldn't find the freeway.
Demorei cinco horas desde Londres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]