Freya перевод на португальский
608 параллельный перевод
Freya!
Freya!
Wait, Freya!
Espere, Freya!
Will the dead ever return, Freya?
Os mortos podem retornar, Freya?
I'm am Freya, shield-maiden, daughter of King Hrothgar.
Eu sou Freya, a nova protectora, filha do rei Hrothgar.
Yes, you're Freya, the king's daughter.
Sim, és a Freya. A filha do Rei.
Freya... your world isn't coming to an end.
Freya o teu mundo não está a chegar ao fim
Freya?
Freya?
Freya!
Freya?
Freya, I'm sorry. There's nothing I can do.
Freya, peço desculpa não há nada que possa fazer.
He has already killed Freya.
Ele já matou a Freya.
He's sending Thor and Freya.
Está a enviar Thor e Freya.
Freya, we can bond you with someone better than my brother.
Freya : podemos ligá-la com alguém melhor que meu irmão.
Freya, he jumped me from behind!
Freya, ele apanhou-me por trás.
But Freya, I'm fertile.
Mas Freya, eu sou fértil!
If Freya wants him, I have no objections.
Se Freya o quiser, não tenho objecções.
Freya chose me!
Freya me escolheu!
Freya will be my first, but only if I can prevent the Than from destroying this rock.
Freya será a número 1, mas só se eu evitar que os than destruam esta pedra.
Your betrayal also betrays Freya.
Sua traição inclui a traição a Freya.
You'd have turned and killed him, sent for Freya, and used the Andromeda to found your own pride.
Você o teria matado, procurado Freya e usado a Andromeda para fundar sua linhagem.
Is Freya in there?
A Freya está por aí?
How do I hang up with Anise and talk to Freya?
Como posso desligar a Anise e falar com a Freya?
- I like Freya!
- Eu gosto da Freya.
( Freya ) Colonel!
Coronel!
- Freya gave her theory to the High Council, but it is only conjecture.
A Freya apresentou a teoria dela ao Alto Conselho, mas era apenas uma conjectura.
- Not what Freya tried on Lieutenant Astor.
Não aquela que a Freya tentou com a tenente Astor.
- Freya thinks the fail-safe can be overcome if the procedure is given a fair chance to work.
A Freya acha que a segurança do programa pode ser quebrada se se der a oportunidade do procedimento actuar.
- Freya has seen evidence that suggests if a Zatarc is prevented from achieving their aim...
A Freya já viu que se o Zatarc for impedido de realizar o objectivo...
My host Freya enjoys the tactile sensation of handwriting.
A minha hospedeira Freya gosta da sensação de escrever à mão.
- We don't think Freya's gonna kill herself.
- Não achamos que a Freya se vá suicidar.
( man ) McAllister, Freya E. Committed July 6 1994.
McAllister, Freya E. Deu entrada a 6 de Julho de 1994.
But then one day Freya became a full-blown controversy.
Mas um dia, Freya tornou-se numa polémica consumada.
Freya, it's June.
Freya, é a June.
Freya, look at me.
Freya, olha para mim.
Dad is dead, Freya.
O pai está morto, Freya.
Hello, Freya.
Olá, Freya.
Come on, Freya.
Vá lá, Freya.
Freya, you're a telepath.
Freya, és telepática.
Well, it's been a while, Freya, and, uh...
Bem, já lá vai um tempo, Freya, e...
Which way am I gonna go, Freya?
Para que lado é que eu vou, Freya?
- Freya...
- Freya...
I couldn't tell you, Freya.
Não te podia dizer, Freya.
You're very important, Freya, whether you understand it or not.
Tu és muito importante, Freya, quer o percebas ou não.
- Freya!
- Freya!
- What do you want, Freya?
- O que é que queres, Freya?
- Freya.
- Freya.
Oh, God, Freya!
Oh, Deus, Freya!
Freya.
Freya.
We need each other, Freya.
Precisamos um do outro, Freya.
I'm Freya McAIlister.
Sou a Freya McAllister.
Freya.
A Freya.
( Michael, distorted ) Freya.
Freya.