Frère перевод на португальский
51 параллельный перевод
I'll give them a taste of my father's sword.
Tu és a condessa de La Frère e eu o teu marido.
This is the Countess de la Frere and this is...
-... marido, Conde de La Frère. E vós?
I am the Viscount Patagrille.
Os cavalos já vão ficar prontos, Conde de La Frère. Conde de La Frère?
And how do you say, "I wish I were my brother"?
Mon frère a une gentille petite amie. E como se diz, "gostava de ser o meu irmão"?
How about Frère- -
E que tal o Frére...
Holy shit. If it isn't mon frère.
Olha quem ele é, o mon frère.
Frère Jacques Frère Jacques
Frère jacques Frère jacques
For something of yours if I win... A glove, perhaps, mon frére.
Algo seu, se eu ganhar uma luva, quem sabe, mon frère.
You should have been here for "Frere Jacques."
Devias tê-las ouvido a cantar "Frère Jacques."
- Hey. mon frère lf your derrière could use a little cush
- " Hey. mon frère lf your derrière could use a little cush
with Hey. mon frère, with your derrière
" Hey. mon frère, with your derrière
Hey. mon frère.
" Hey. mon frère.
Put'er there, mon frère!
Põe-te ali, meu irmão!
Whatever happened to Frère Jacques or Itsy-Bitsy Spider?
Que aconteceu ao Frère Jacques e ao Papãozinho Vai-te Embora?
We're gonna drink a lot of good wine, play some golf eat some great food, enjoy the scenery and we're gonna send you off in style, mon frère.
Vamos beber muito bom vinho, jogar golfe, comer uns pratos porreiros, desfrutar da vista, e então tu vais ter uma despedida de primeira, "mon frère".
She is a prince dreamer, mon frère.
Ela sonha com príncipes, mon frère.
Mon frère, what are you doing hanging around?
Mon frère, que estás a fazer a conviver com eles?
Nice to see you, mon frere.
Prazer em ver-te, mon frère.
Family Guy is going off the air! No more Family Guy for me, mon frère!
* O Family Guy vai desaparecer, * * não há mais Family Guy para mim, meus irmãos!
Frère Jacques, Frère Jacques
Frère Jacques, ( Irmão Jacques, )
Frère this, and Jacques that.
Irmão para aqui, Jacques para ali.
Yes! Ici venez, frere!
Boa! "Ici venez, frère"!
What do you say, Frère Pie-Maker?
O que me diz, Frère Fazedor de Tortas?
And suddenly it's, "Frère Pie-Maker, come to our show."
E, de repente, Frère Fazedor de Tortas veio ao nosso espectáculo.
You gonna kick someone's ass, Frère Pie-Maker?
Vais dar um pontapé em alguém, Frère Fazedor de Tortas?
And I kind of like being Frère Pie-Maker.
E até gosto de ser o Frère Fazedor de Tortas.
Mon freir, okay.
Mon frère, está bem.
- Yeah. She knows "Frère Jacques" by heart.
- Ela sabe o "Frère Jacques" de cor.
Au contraire, mon frère! I'm just going to elegantly show you how it's done.
Em vez disso, vou mostrar como isso é feito.
Greetings, Frère Prior.
Saudações, Irmão Prior.
We go to the prom, Cordelia made a mad few days brother James gets the girl and we... I receive well-deserved vacation. And we, the vacation you deserve me.
Nós vamos ao baile, a verdadeira Cordelia faz gazeta durante uns dias, o Frère Jacques tem a miúda para o baile de caridade e nós temos todas as férias que eu mereço.
Au contraire, mon frère.
Ao contrário, meu amigo.
What are you holding, mon frère?
Que cartas tens, meu irmão?
Flair, mon frère.
Estilo, meu irmão.
Au contraire, mon frère.
"Au contraire, mon frère".
Au contraire, mon frère.
Pelo contrário, meu amigo.
She played "Frere Jacques" for me on her flute.
Ela tocou "Frère Jacques" para mim na flauta.
Au revoir, mon frère.
Au revoir, mon frère.
"Frère."
Irmão.
Darlene would sing, Frère Jacques.
A Darlene cantava o'Frere Jacques'.
Au contraire, mon frère.
Au contraire, mon frère.
Does not belong to you, mon frère.
Não te pertence, mon frère.
"Buffalo Gals," "A Tisket, A Tasket," "Frère Jacques"...
"Buffalo Gals", "A-Tisket, A-Tasket", "Frère Jacques"...
♪ Frère Jacques, Frère Jacques ♪
Frère Jacques Frère Jacques
Mon frre, I love it here.
Mon frère, eu adoro isto.
Au contraire, Mon frère.
- Ao contrário, meu irmão.
Identify yourselves, please.
Esta é a Condessa de La Frère e este é o...
♪ Frère Jacques... Bessie sings well.
- A Bessie canta bem.
- You're a good guy, mon frère.
És um tipo porreiro, mon frère.
- Eric.
Bonjour, mon frère.