Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ F ] / Fyi

Fyi перевод на португальский

484 параллельный перевод
And, FYI, that pesticide was outlawed by the EPA years ago.
E, FYI, este pesticida foi banido pela EPA há uns anos atrás.
Subtitles by FYI-Media
Até logo!
And, FYI, nothing happened last night.
E, F.Y.I. não aconteceu nada ontem à noite.
And, FYI, I'm not ashamed of anything.
E F.Y.I. não estou envergonhada de nada.
FYI, you have another sister who has had sex.
E para tua informação, tens outra irmã que teve sexo.
Oh, Rach, fyi :
Rach, só pa saberes...
Okay, fyi, folks, most people that meet me do not know that I am gay.
A maior parte das pessoas, quando me conhece, não sabe que eu sou gay.
Just fyi, the first three letters in assistant spell "ass,"
Não é suposto que uma assistente não faça um cu.
Just fyi. - We've got to stop!
- Temos de parar!
And, FYI, Lincoln had the jungle fever.
E o Lincoln tem a febre da selva.
So, I'm gonna need your Amex, and fyi, how about my own card?
Por isso, vou precisar do teu Amex, e FYI e que tal um cartão só para mim?
fyi, you SOB, cater-waitering is T-U-F F.
FYI, seu SOB, servir à mesa é T-U-F F.
FYI, it's a secure installation, as in lots of guys with guns.
FYl, é uma instalação com segurança, ou seja, como muitos sujeitos armados.
FYI, he used the fat he took out of her to make the two kids from Good Burger.
FYI ( para sua informação ), ele usou a gordura que tirou dela para fazer os dois miúdos do Good Burger.
Which, fyi, Ross, one of your neighbors, growing weed.
Onde, para que saibas, Ross, um vizinho teu planta erva.
FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples... before she painted that room.
Ela deve ter mostrado ao Kyle mais de 30 amostras de tinta, antes de ter pintado a sala.
fyi, I'm not transitioning. I'm happening.
Não estou em transição, estou a acontecer.
fyi, next week I'm doing a show on violent twins.
Vou ter um programa sobre gémeos violentos. Se quiserem entrar...
And seriously, fyi, you guys, this is not an excuse to get out of your regular activities.
E a sério, saibam que isto não é uma desculpa para se escaparem às vossas actividades.
You know, fyi, gay guys don't necessarily play the same bases as straight guys do.
PTI ( Para tua informação ), os gajos gays não jogam segundo as mesmas regras que os heterossexuais.
Ok, fyi, the only reason I'm here is because your whole tires-got-slashed-story was so much more believable than the first 13 messages you left me.
PTI, a única razão porque estou aqui é por causa da tua história "Cansaço foi esmagado" era muito mais credível do que as 13 primeiras mensagens que me deixaste.
fyi, I could be used for snu-Snu.
Já agora, eu podia ser usado para snu-snu.
Here's the check for what I owe you, and just FYI... from now on at work, I'm gonna bring a nurse with enough Thorazine... to stop a charging elephant, ok?
Aqui está o cheque para o que te devo, e só para saberes... a partir de agora, no trabalho, vou levar uma enfermeira com anti-psicótico suficiente para parar um elefante em ataque, está bem?
Here's the check for what I owe you, and just FYI... from now on at work, I'm gonna bring a nurse with enough Thorazine... to stop a charging elephant, ok?
Bem, não achaste que eu perderia uma chance de dar ao meu girino o amor e apoio que ele merece. Nunca. Não é, querido?
FYI, newb, Francis is just everywhere.
O Francis está em toda a parte.
FYI, my friend, a lot of this is muscle.
Para tua informação, amigo, muito disto é músculo.
You make me sick, FYI.
Tu fazes-me doente, FYI.
And actually, we prefer "justice demon". OK? fyi.
Preferimos demônio justiceiro, entendestes?
FYI, Van Halen hair, I'm plenty busy.
Para sua informação, cabelo à Van Halen, tenho muito trabalho.
FYI, safest place to be in case of an apocalypse.
O local mais seguro para se estar no caso de um apocalipse.
FYI, Leland's always run pretty hot.
Para sua informação, o Leland sempre foi um rapaz atraente.
We also appreciate gentle spanking once in a while, just fyi.
Também gostamos de umas pancadinhas meigas, para que saibas.
- FYI, not my fault.
- P.S.I., a culpa não é minha.
FYI, Sam, yellow means slow down, okay?
Última hora, Sam, amarelo é para abrandar, ok?
- FYI, Bill, the raft is gone!
Para sua informação, Bill, a jangada foi-se!
Oh, I slept 20 minutes last night, FYI.
Oh, dormi 20 minutos ontem à noite, só para saberes.
FYI.
Para tua informação.
FYI.
Para tua informação!
- fyi.
- P.T.I.
FYI, there was no spanking last night, OK?
Para vossa informação, não houve espancamento na noite passada, está bem?
And FYI, you have a friend in New York.
E, para que saibas, tens uma amiga em Nova Iorque : eu.
fyi. Given a choice between death and attending my ex's wedding...
Se pudesse escolher entre a morte e vir ao casamento dela,
And FYI, I only had that surgery so you wouldn't have a grandmommy with matronly upper arms.
E, para que saibas, só fui operada para que tivesses uma avó... com braços firmes.
"FYI : I Hurt Too."
"Se queres saber, Fico Magoada".
"FYI : I will no longer cry, ooh- -"
Se queres saber Não vou chorar mais
You know, FYI :
Se quer saber, fico magoada.
And you can't hack into an MK-1200 from the outside, FYI.
E não dá para invadir um MK-1200 pelo exterior.
FYI, I missed you.
Para tua informação, senti a tua falta.
fyi :
E eu estou mesmo a falar a sério...
FYI only the girls are supposed to give the pinecones.
Só para que saibas, só as raparigas devem dar as pinhas.
FYI kind of thing.
- É por ali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]