Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Gabriel

Gabriel перевод на португальский

3,425 параллельный перевод
The only chance we have of ridding ourselves of those abominations is by blasting Gabriel's aerie.
A única hipótese de nos conseguirmos libertar destas abominações é explodindo o ninho do Gabriel.
You assured me that only you and Gabriel could look perfectly human.
Garantiu-me que apenas você e o Gabriel poderiam parecer perfeitamente humanos.
The corporeal higher angels never wanted any part of Gabriel's war, nor did the other archangels, Uriel and Raphael.
Os anjos superiores corpóreos nunca quiseram participar na guerra do Gabriel, nem os outros arcanjos, Uriel e Raphael.
I had no idea Felicia was siding with Gabriel.
Não fazia ideia que a Felicia estava do lado do Gabriel.
The light of Gabriel.
A luz de Gabriel.
Join me as we prepare our newest member to accept the love of our Father Gabriel.
Juntem-se a mim, enquanto preparamos o nosso mais recente membro, para poder aceitar o amor do nosso pai, Gabriel.
This golden thread represents Gabriel's promise.
Este fio dourado representa a promessa de Gabriel.
Gabriel, please.
Gabriel, por favor.
I had to protect him from Gabriel.
Tive de protegê-lo do Gabriel.
You idiots have fought a thousand times, but never like this. Quiet, Gabriel.
Cala-te, Gabriel.
Stay away from him, Gabriel.
Fica longe dele, Gabriel.
Why would Gabriel attack Vega after 10 years of peace?
Porque é que o Gabriel atacou Vega depois de 10 anos de paz?
Unlock the markings and help him fulfill his destiny and I promise, you won't face Gabriel alone.
Desbloqueia as marcas e ajuda-o a cumprir o seu destino, E prometo que não enfrentarás o Gabriel sozinho.
Have you forgotten your own to Gabriel?
Esqueceu-se daquele que deve ao Gabriel?
This is... my vow to Gabriel, to be his eyes and ears in Vega...
Isto é o meu voto a Gabriel, ser os olhos e ouvidos dele em Vega...
- I'm just a patriot who... - Yes, and so am I, which is why I feel the people deserve to know that one of their trusted dignitaries, a pillar of the community, is secretly working for Gabriel.
Também sou, por isso acho que o povo merece saber que um de seus dignitários, pilar da comunidade, trabalha secretamente para o Gabriel.
I didn't fight Gabriel's war.
- Não! Não participei da guerra do Gabriel.
Your investigation into Gabriel's under-church is really coming along.
A tua investigação na igreja de Gabriel está a progredir.
Gabriel would be very upset if I handed the book over to you.
Gabriel ia ficar muito chateado se te desse os livros.
We both know that the eviction of one eight-ball could open the door to saving many others. And that has everything to do with Gabriel.
Sabemos que o erradicação de um olho negro pode abrir a porta para trazer muitos outros, e isso tudo tem a ver com Gabriel.
But instead, you chose to take a body. A life. And by doing so, became part of Gabriel's army.
Mas em vez disso escolheste possuir um corpo, uma vida e, ao fazeres isso, tornaste-te parte do exército do Gabriel.
Today, Gabriel is waging war against Vega.
Hoje, Gabriel está em guerra com Vega.
And Helena has the B-52 to drop it on Gabriel's compound.
E a Helena tem um B-52 para a lançar no ninho do Gabriel.
She has the power in Helena. And unfortunately, she doesn't share my concerns about Gabriel.
Ela tem o poder em Helena e infelizmente não compartilha as mesmas preocupações sobre Gabriel.
Gabriel needs to know.
O Gabriel precisa de saber...
Gabriel doesn't need to hear anything about this.
O Gabriel não precisa de saber de nada disso.
Gabriel will not see the markings.
O Gabriel não verá estas marcas.
My hope is that you will one day learn to accept the love of the Archangel Gabriel.
A minha esperança é que um dia aceites o amor do arcanjo Gabriel.
In Gabriel's name.
Em nome do Gabriel...
In Gabriel's name. In Gabriel's name.
Em nome do Gabriel...
In Gabriel's name. ( CONTINUES SCREAMING )
Em nome do Gabriel...
Worshiping Gabriel, that despicable piece of shit.
A idolatrares o Gabriel, aquele desprezível de merda.
But we wise and fortunate followers of Gabriel know that he will only bring about their end.
Mas nós, sábios e afortunados, seguidores de Gabriel, sabemos que ele trará apenas o fim deles.
When all he actually ever needed was Gabriel.
Quando tudo o que ele precisava era do Gabriel.
You can go on as much as you like about Gabriel.
Podes fazer o que quiseres com o Gabriel.
Gabriel teaches us where one breaks, one becomes stronger.
Gabriel ensina-nos que onde um falha, outro torna-se forte.
Then you should align with Gabriel.
Então devia aliar-se ao Gabriel. Aquele maníaco?
Gabriel laid hands on you for the ledger.
O Gabriel atacou-te, para saber os nomes.
How many neutrals did you reveal to Gabriel?
Quantos neutros revelaste para o Gabriel?
Something tells me Gabriel didn't deliver your message.
Alguma coisa me diz que o Gabriel não lhes enviou a mensagem.
I am so, so sorry Gabriel died.
Lamento tanto o Gabriel ter morrido.
JEEP : Gabriel is massing for another war.
O Gabriel está a preparar outra guerra.
MICHAEL : And, like Gabriel, some of them have always hated man.
E como o Gabriel, alguns deles odeiam os homens.
When we join with Gabriel...
Quando nos unirmos ao Gabriel...
Gabriel's spies could be anywhere.
- O Gabriel tem muitos espiões. - Foi muito real.
Gabriel will suspect a trap if we're anywhere near Vega.
O Gabriel iria suspeitar se estivéssemos perto de Vega.
So I'm supposed to kill Gabriel and end this war at a water park?
Então sou suposto matar o Gabriel e acabar com esta guerra na Water Park?
Those things Gabriel said about you, the flood,
Aquelas coisas que o Gabriel disse sobre ti, do dilúvio,
Gabriel and Uriel had been trying to stop my killing spree for decades.
O Gabriel e a Uriel tentam parar a minha matança há décadas.
Gabriel defended humans?
O Gabriel defendeu os humanos?
Gabriel.
Gabriel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]