Gage перевод на португальский
389 параллельный перевод
Gage.
Gage.
Mr. Gage?
Sr Gage?
Mr. Gage. - Dne of the privileges I enjoy is choosing who I talk to.
Eu nao abdico do meu privilegio de escolher os meus interlocutores.
I've got the money from the vault.
Sr. Gage, este e o dinheiro do cofre forte.
- You know something about doctoring', Mr. Gage.
- Tem experiencia com feridas?
I think he means it, Mr. Gage.
Eu acho que eIe esta a falar a serio, Sr. Gage.
Gage! Grab a horse and a couple of pistols and come with me.
Gage, pegue num cavalo, numas pistolas, e venha comigo!
alright Mr. Gage, get these wagons rollin'
Sr. Gage, ponha os carros a andar!
I hereby cast down my gage, Gilbert of Alban.
Por isso jogo minha luva, a Gilbert de Alban.
Once take up the gage Lord Alban and the matter passes from this court.
Se apanhar a luva, Lord Alban, este assunto sairá deste tribunal.
Shall it for shame be spoken in these days, or fill up chronicles in time to come, that men of your nobility and power did gage them both in an unjust behalf ‒ as both of you, God pardon it, have done ‒
Deixareis que se fale hoje com vergonha, e assim se escreva... no futuro, que homens tão nobres e poderosos como vós,... vos unirdes a uma causa injusta? Que Deus vos perdoe por tão grande erro!
Wainwright Electrical Launchers, and Hammond and Gage chain saws.
Wainwright Electrical Launchers, and Hammond and Gage chain saws.
I don't want the stingy stuff, Daddy.
- Não quero pôr nada. - Onde está o Gage?
Want to talk to Gage?
- Queres falar com o Gage?
Louis, let Gage do it. Here you go, buddy.
- Louis, deixe o Gage segurar.
- You got it. Gage is flying it.
O Gage está a soltar o papagaio.
In a minute, honey. Let Gage finish his turn.
- Espera que a vez do Gage termine.
Gage is flying it.
- O Gage está a soltar o papagaio.
I'm going to carry this picture, Mr. Crandall, until God lets Gage come back.
Vou ficar com esta foto até que Deus deixe o Gage voltar.
You're telling me that place knew Gage was going to die?
Está a dizer que aquele lugar sabia que o Gage ia morrer.
I'm saying that place might have made Gage die because I introduced you to the power.
Estou a dizer... que aquele lugar pode ter morto o Gage, porque eu lhe mostrei o poder.
If something good doesn't come from Gage's death, I think...
Algo de bom pode ter vindo com a morte do Gage...
About Daddy and Gage and someone named Paxcow.
Com o papá... e o Gage... e alguém chamado Paxcow.
Oh, Gage.
Oh Gage.
Gage and I will get you for letting us die!
O Gage e eu... vamos apanhá-la. Por ter-nos deixado morrer!
I'm not going to stop, Gage.
Não vou parar, Gage.
Come back to me, Gage.
Volta para mim Gage.
Gage?
Gage?
Gage.
- Gage...
Gage.
Gage...
Gage, what have you done?
Gage, o que fizeste?
I waited too long with Gage.
Esperei demais com o Gage.
And Richard Gage, a hired man with the family almost 20 years.
E Richard Gage, um criado que nos serviu por 20 anos.
It was Gage who saw it first.
Foi o Gage que o viu primeiro.
I told Gage to get rid of the vile thing.
Eu disse ao Gage para se livrar daquele animal maldito.
A week later, the day Dick Gage was buried, the cat came back.
Uma semana depois, no dia em que o Gage foi enterrado, o gato voltou!
Diggin'up little Gage.
Desenterrou o pequeno Gage.
I want a word with you, Gage.
Quero falar consigo, Gage.
There is my gage.
Este é o meu desafio.
A man named Gage had a blasting rod pierce the same region.
Um homem chamado Gage perfurou a mesma região.
I'm Thomas Gage.
- Eu sou Thomaz Gage.
- So you wearin'the wire for Gage? - Yeah.
- Usava o microfone para o Gage?
Hello, Gage.
- Olá, Gage.
Anything else? Gage said to get you whatever you want.
Gage disse que teria o que quisesse.
- Gage, it's our doctor.
O nosso médico está aqui. O quê?
Gage!
Gage!
Gage!
- Gage!
Gage.
Oh Gage.
All right, Gage.
Está bem Gage.
And today I saw Gage.
Fui ter com o Gage.
Gage.
- Gage.