Galileo перевод на португальский
261 параллельный перевод
If you do find an answer, your name will go down in history along with Galileo, Edison and O'Shaughnessy.
Se não arranjares uma solução, o teu nome vai ficar na história, como o do Galileu, o do Edison e o do O'Shaughnessy.
- You ever heard of Galileo?
- Alguma vez ouviu falar de Galileu?
- Sure, I heard of Galileo.
- É claro que já.
- She ever heard of Galileo?
- Ela já ouviu falar dele?
MALTESE : Five, 600 years ago this Galileo dropped two stones off that tower one big one and one little one.
Há 500 ou 600 anos este Galileu jogou duas pedras da torre uma grande e uma pequena...
Enterprise, this is the Galileo.
Enterprise, fala da Galileu.
Enterprise, this is the Galileo.
Enterprise, fala da Galileu. Responda, por favor.
Captain to shuttlecraft Galileo.
Vaivém Galileu, fala o Capitão.
Galileo to Enterprise.
Não responde. Galileu a Enterprise.
Galileo to Enterprise.
Galileu a Enterprise.
- Try and get me a fix on the Galileo. - Scanners are blank, captain.
- Analise a Galileu.
I think you'll find your work is cut out for you. Galileo to Enterprise.
O trabalho é talhado para si.
Mr. Boma, return with me to the Galileo. Mr. Gaetano, you remain on guard here.
Sr. Boma, volte comigo para a Galileu.
If the Galileo is down on that planet, I...
Se a Galileu está no planeta, eu...
Enterprise, this is Galileo.
Enterprise, daqui Galileu. Responda, por favor.
Come in, please. Galileo to Enterprise.
Galileu a Enterprise.
Galileo, Socrates, Moses.
Tentámos contactá-lo. Algum problema?
I played Miss Galileo in a groove and I played Mrs. Jesus Christ in a geological syncline.
Representei Miss Galileu num canal e representei a Mrs. Jesus Cristo num sinclinal geológico.
But thanks to Galileo, it will seem like 400 feet to us.
Mas, graças a Galileu, parecer-nos-ão 400 metros.
The first to look at Venus through a telescope was Galileo in 1609.
O primeiro a observar Vénus através de um telescópio foi Galileu em 1609.
The Dutch University of Leyden offered a professorship to an Italian scientist named Galileo who had been forced by the Catholic Church under threat of torture to recant the heretical position that the Earth went around the sun and not vice versa.
A Universidade Holandesa de Leyden, ofereceu um lugar de professor a um cientista Italiano chamado Galileu, que a Igreja Católica tinha forçado, sob a ameaça de tortura, a abjurar a opinião então herética, de que era a Terra que se movia em torno do Sol e não o inverso.
Galileo had close ties with Holland.
Galileu mantinha relações estreitas com a Holanda.
In Italy, Galileo had announced other worlds. Giordano Bruno had speculated on intelligent life elsewhere.
Na Itália, Galileu anunciara outros mundos, e Giordano Bruno imaginara outras formas de vida em outra parte.
Saturn was first glimpsed through the telescope by Galileo.
Saturno foi vislumbrado pela primeira vez através do telescópio por Galileu.
Descartes, galileo, voltaire.
Descartes, galileo, voltaire.
They laughed at Galileo. They laughed at Edison.
Também se riram de Galileu e de Edison.
How come Newton's theory doesn't account for Galileo's law?
Como é que a teoria de Newton não conta para a lei de Galileu?
Galileo, start your run.
Fala a Força de intervenção. Corram.
I'll see Scorates... and Galileo.
E encontrarei Sócrates e Galileu!
I was born exactly 300 years... after the death of Galileo.
Nasci exactamente 300 anos após a morte de Galileu.
Detectives Einstein and Galileo, excuse me.
Detectives "Einstein" e "Galileu", peço desculpa.
She changed the lesson to teach us about Galileo.
Mudou a aula para nos ensinar sobre Galileu.
In 1989, the Galileo spacecraft... began a five-year journey to Jupiter... the largest planet in our solar system.
Em 1989, a nave Galileo... iniciou uma viagem de cinco anos a Júpiter, o maior planeta do nosso sistema solar.
Galileo just kind of dissolves out into nothingness... as it goes into the darkness of space.
A Galileo dissolve-se em nada, à medida... que entra na escuridão do espaço.
If Galileo's probe confirms this... we should gain new insights into the origins of life.
Se a sonda da Galileo confirmar isto, devemos ficar a saber mais sobre as origens da vida.
Okay, in fifteen eighty-one Galileo began..
Ok, em 1581 o Galileu começou....
No one knows or cares what Galileo did in fifteen eighty-one.
Ninguém sabe nem quer saber o que o Galileu fez em 1581.
Giordan Bruno, Galileo Galilei,
Giorganno Bruno, Galileo Galilei,
The same thing happened to Galileo.
sucedeu o mesmo a Galileu. A sério?
I helped design the Galileo Space Station.
Colaborei na estacäo espacial Galileu.
- Who is Galileo?
- Quem é Galileu?
We've developed evidence since Galileo smuggled his work to Group members while under Church arrest.
Desenvolvemos provas desde que Galileu passou o trabalho a membros do Grupo quando foi preso.
Copernicus, Galileo, the German physicists.
Copérnico, Galileu, os físicos Alemães.
Newton, Galileo, Einstein, Stephen Hawking. AII these men exhibited modes of thinking that are suggestive of access to special brain centers.
Newton, Galileu, Einstein, Stephen Hawking, todos têm modos de pensar que sugerem o acesso a centros cerebrais especiais.
'Galileo is on its way to another world.'
Galileo vai a caminho de outro mundo.
Galileo began its kamikaze dive into Jupiter.
Galileo começou a sua descida suicida para Júpiter.
It was hoped that Galileo would detect clouds and rainfall, and uncover the secrets of Jupiter's weather.
Esperara-se que Galileo detectasse nuvens e chuva, e descobrisse segredos do clima de Júpiter.
Galileo had the bad luck to fall into a narrow gap between them.
Galileo teve o azar de cair numa estreita fenda entre elas.
- Galileo.
- Galileu.
Captain to Galileo. All systems cleared for takeoff.
Capitão à Galileu.
Galileo to Enterprise.
Responda, por favor.