Gallego перевод на португальский
66 параллельный перевод
Work out the stress, understand yourself. Well, maybe you want to make me understand why a smart guy like you... would want to do something crazy like ripping off Don Gallego. Mm-hmm.
Para libertar a tensão e encontrares-te.
And if Don Gallego finds you out, he's gonna kill you.
E se o Don Gallego te descobre, mata-te.
I don't know any Gallego.
Não conheço nenhum Gallego.
And Gallego on his tail.
- E o Gallego à perna.
I want you and Crockett back on Gallego.
Tu e o Crockett tratam do Gallego.
One of Gallego's men?
Alguém do Gallego?
Well, in that case, I think that Don Gallego is retired.
Nesse caso, creio que Don Gallego está reformado.
Man, how can you be so sensitive and such an idiot about Don Gallego?
Como podes ser tão sensível, e tão idiota acerca do Don Gallego?
Don Gallego was here, and he's comin'back.
O Don Gallego esteve aqui e vai voltar.
I'll eat Gallego. I'll chew him up.
Eu trato do Gallego.
I'll deal with Gallego.
Eu falo com o Gallego.
Gallego will kill Mikey.
O Gallego vai matar o Miky.
You work for Gallego.
Trabalhas para o Gallego?
Don Gallego.
- Don Gallego.
Listen, Gallego.
- Escute, Gallego... - O que foi?
Well, I'm pretty sure him and his pal took the case to Gallego.
De certeza que ele e o amigo levaram a pasta ao Gallego.
Get on Gallego now.
Tratem do Gallego.
It's from the trunk of Gallego's limo.
Da bagageira da limusina do Gallego.
So, you didn't tell me you killed Gallego.
- Não mataste o Gallego?
Hey, "Gallego"!
Olhe, Gallego!
I called you a fag, Gallego. Nothing else.
Eu disse puto Gallego, só isso.
Gallego, I can guarantee it wasn't me.
Gallego, a garantia que eu te dou é de que não fui eu.
Don't do it Gallego!
Guarda isso, Gallego!
Come on, Gallego, don't be stupid.
Vai, Gallego, não faça bobagem!
Let's go!
Gallego!
- What are you doing, Gallego!
O que você está fazendo, Gallego? O que está fazendo?
Piece of cake! "Nenito", baby! Let's teach Gallego...
Eu consegui!
Hey, Gallego!
Viu, Gallego?
Are you nuts, Gallego?
Você ficou louco, Gallego?
They could patch me up and send me to jail, Gallego!
Só me faltava eles me pegarem assim e ir preso, Gallego!
You want his food?
Queres ficar com a comida dele, Gallego?
And you, Gallego...
Olha, Gallego.
Gallego... Still think they'll let you go?
Gallego, continuas a achar que nos vão soltar?
Your case is closed, Gallego.
Tu estás acabado, Gallego.
Here. Have the scraps.
Anda cá, Gallego, come o que sobrou.
What were you scared of, Gallego?
De que tiveste medo, Gallego?
- You're terrified, Gallego.
- Tens muito medo, Gallego.
You'd rather tunnel out with a spoon?
Gallego, será que preferes fazer um túnel com uma colher.
How about you, Gallego?
Gallego, tu.
- They didn't hear anything.
- Não ouviram nada, Gallego.
- We're already dead.
- Já estamos mortos, Gallego.
Gallego!
Gallego.
You're disappearing!
Estás a desaparecer, Gallego.
It's decided, Gallego.
Está decidido, Gallego.
Come on, Gallego.
Vá, Gallego.
Gallego.
Gallego.
Come here, Gallego!
Anda, Gallego.
- We have to split up.
- Temos de nos separar, Gallego.
Shut up!
- Cala-te, Gallego.
That's it, Gallego?
Não é, Gallego?
- Gallego!
- Gallego!