Gazette перевод на португальский
182 параллельный перевод
THE GENERAL GAZETTE
A GAZETA GERAL
- in the Gazette Parisienne.
-... na Gazette Parisienne.
When are you going to send the story to our esteemed gazette?
Quando vai enviar a história para a nossa gazeta estimada?
No woman is beautiful until she's on the cover of the Police Gazette.
Nenhuma mulher é linda enquanto näo aparecer na capa da Police Gazette.
Yeah. My column is syndicated there, The Gazette.
O jornal para onde escrevo é de lá, The Gazette.
Copenhagen Weekly Gazette!
Journal of Copenhagen
Get your Copenhagen Weekly Gazette!
! Compre o Journal of Copenhagen
Read my memoirs in the Police Gazette.
Leia as minhas memórias.
- Anything amusing in "The Gazette?"
- Algo interessante no The Gazette?
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March, 1933?
Quer ler para nós o juramento de Março de 1933?
The Gazette predicted fair!
A "Gazeta" previu tempo bom!
It's called the Gazette Moldave.
Chamado "A Gazeta Maldave".
Look, there's the page of the Milchester Gazette I took from Mrs. McGinty's room.
Olhe, aqui está a página da "Gazeta de Milchester" que trouxe do quarto da Sra. McGinty.
- Well, consider the Cosgood Players gave six performances of Murder She Said here in Milchester in the week of May 12th to 19th the same week, incidentally, as this issue of the Gazette.
- Bem, pense... Fizeram-se seis encenações de "Crime, Disse Ela" aqui, em Milchester, na semana de 12 a 19 de Maio, por acaso, a mesma semana deste número da Gazeta.
He's the editor of the Hadleyberg Gazette.
Ele é o editor da Gazeta de Hadleyberg.
La Gazette du Dimanche 10th July, 1890
La Gazette du Dimanche 10 de julho de 1890
The Louisville Courier-Gazette wrote a poem about you boys.
O correio de Louisville publicou um poema sobre vocês.
It's not just the Gazette.
Não é só a Gazette.
Last week, I was glancing through the Mid-Wales Gazette and I'm here to congratulate a certain young gentleman on a scholarship he might have won.
Semana passada, estava lendo a Mid-Wales Gazette... e vim parabenizar um jovem pela bolsa de estudos... que talvez tenha recebido.
The incidents have been reported recently in the People's Gazette.
Os incidentes foram recentemente relatados na Gazeta do Povo.
Will The Gazette continue with your pieces on free love, H.G.?
A Gazeta vai continuar a publicar os seus artigos sobre o amor livre, H.G.?
I used to write for a newspaper. The Pall Mall Gazette. Really?
Na realidade, escrevia artigos para um jornal o Pall Mall Gazette.
You consider a few articles in The Oregonian and The Gazette work?
Considera trabalho escrever uns artigos para o Oregonian e A Gazeta?
Evening News, Standard, and all the others that may occur to you.
James Gazette ", "Echo", "Evening News", "Standard" e em todos os outros que lhe ocorram.
A man at the Gazette gets 50 cents for one of those.
Um homem na Gazette ganha 50 cêntimos por um desses.
Listen to this! In the Gazette.
Escuta o que diz no "Gazette" :
Scherz traveled by bus to Chipping Cleghorn. Evidence of a conductor and two passengers. He got into the house, probably simply by opening the front door.
Reuniu as pessoas, através de um anúncio no jornal local, o que foi confirmado por uma empregada do "Gazette".
Oh, no, no, I was just passing.
Para dizer a verdade, soube do casamento no "Gazette".
- in the Chipping Cleghorn Gazette.
Só assim se sabe o que se passa em Chipping Cleghorn.
A psychic from St. Croix and I read in the St. Croix Gazette, that the Beverly Hills Police having some trouble figuring out crimes.
Li na Gazeta de St. Croix que a polícia daqui não consegue resolver um crime.
Was it anywhere within the New York State lines, because we usually let... the philadelphia Gazette handle Pennsylvania.
Foi algures no perímetro de Nova Iorque, porque normalmente deixamos... a Philadelphia Gazette falar sobre a Pensilvânia.
This isn't for "The Gazette," is it?
Isto não é para a "Gazeta", certo?
This is the editor of the "Gazette."
É o editor da "Gazeta."
First thing next morning, I check the local shipping gazette.
Na manhã seguinte, começo por ver a Shipping Gazette local.
I begin my crossing of Saudi Arabia On what my "Arab Gazette" tells me Is the start of Fifth National Cleaning Week.
A minha travessia da Arábia Saudita começa no que a Gazeta Árabe diz ser o início da 5ª Semana Nacional da Limpeza.
I am the opera critic of the Gazette.
Sou o crítico de Ópera na Gazeta.
I thought I might sell this to the Gazette.
Pensei que pudesse vender isto aos jornais.
And let out shrtill squeals of regret when my name is missing from some gazette?
Não descobrir talento senão nas pilecas? Ser aterrorizado por vagas bisbilhotices? E dizer sempre :
It's time for my gazette.
Vós sois o meu jornal! Estou à espera...
That's right, I didn't finish my gazette.
Aquela? É verdade! Não tinha terminado o meu jornal :
I know why the Mortville Gazette gave this restaurant three and a half forks.
Sei porque a Gazeta de Mortville deu a este restaurante três garfos e meio.
You can call the Twin Peaks Gazette.
Pode ligar à Gazeta de Twin Peaks.
Did you call the Gazette yet?
Já ligou para a Gazeta?
I'll publish my response in the Twin Peaks Gazette.
Publicarei a minha resposta no jornal de Twin Peaks.
- Sheriff? Get the Gazette on the phone.
Lucy, liga para a Gazeta.
The Gazette.
- Precisamos de mais tempo. - A Gazeta.
It's a cross between Police Gazette and Mad magazine.
Até parecia uma mistura da Gazeta da Polícia com a Mad.
Finnley in Los Angeles called Gazette, wants me to go to Turkey and complete the story of the murder.
O Ed Finley do "Los Angeles Gazette" telefonou-me. Queria que eu fosse à Turquia completar um artigo que o Ben Levi estava a escrever quando foi assassinado.
Nobody gives up a great job in the middle of the night... because they have the chance of a lifetime to edit the Smallville Gazette.
Ninguém desiste dum bom emprego a meio da noite porque tem a possibilidade de ser editor da Smallville Gazette.
I'm editor of the Gazette!
Sou o editor da Gazeta!
I'm Murray Trid, The Montreal Gazette.
Sou Murray Trid, The Montreal Gazette.