Gemstone перевод на португальский
31 параллельный перевод
A cave containing a sacred gemstone.
Foi-lhe mostrado uma pedra preciosa antiga...
He must have stolen the gemstone and hid it in the fetish.
Então Lopez... roubou a jóia e escondeu-a no ídolo.
But here's my real gemstone right here
Mas a minha pedra preciosa está aqui.
You must be much more than the precious little gemstone I thought you were.
Já o raspei, obrigado.
It means'beautiful gemstone'.
Significa "pérola bonita".
The Emperor broke his promise... and got an artist to draw the concubine... and gave him a gemstone as a replacement.
"O Imperador quebrou a sua promessa." "e arranjou um artista para pintar um retrato da concubina..." "e dar ao príncipe uma pedra preciosa como substituição."
A star sapphire is more than just a gemstone, and the Star of Kashmir is more than just a sapphire.
Uma safira estrela é mais que uma pedra preciosa, e a estrela de Kashmir é mais do que apenas uma safira.
I was named Aquamarine after a rare and precious gemstone, whereas Cecilia translated means "dim-sighted"
O meu nome vem de uma pedra preciosa e rara onde... o nome Cecilia significa míope.
I found this small gemstone.
Achei essa pequena pedra preciosa.
My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body - I have no doubt that it will.
Meu homem examinará isso e verá se é compatível com a pedra preciosa achada no corpo da Duquesa Von Teschen. Não tenho dúvidas de que ele irá.
The moral of the story is never gaze into the eyes of a seductive woman... wearing a gemstone around her neck... unless, of course, her name is Lana Lang.
A moral da história é : Nunca olhes uma mulher sedutora nos olhos se tiver uma pedra ao pescoço a não ser, claro, que se chame Lana Lang.
- Some kind of gemstone.
- Uma pedra preciosa.
The gemstone you found in Father Cooper's chest is violet jade.
A pedra que encontraste no peito do padre Cooper é jade violeta.
You're my gemstone.
És o meu tesouro.
She needs to be protected, like a rare gemstone or the herniated scrotum of an older gentleman.
Ele precisa de ser protegida, como uma pedra preciosa rara, ou o escroto herniado de um cavalheiro mais idoso.
Not a whisper in gemstone community.
Nem sussurros na comunidade de pedras preciosas.
The gemstone from the crime scene, so what?
A pedra preciosa da cena do crime.
The gemstone came from the brooch.
A gema veio do broche.
But one particularly mysterious green gemstone could be the most sought-after relic of all time.
Mas uma preciosa gema verde particularmente misteriosa, poderá ser a relíquia mais procurada de todos os tempos.
According to some legends, the Holy Grail, the cup from which Jesus and his apostles drank during the Last Supper, was carved from a green gemstone that had fallen to Earth from the heavens.
Jesus e os seus apóstolos beberam durante a Última Ceia, tinha sido esculpido numa gema verde, que tinha caído dos céus para a Terra.
Could the green gemstone that supposedly fell from Lucifer's crown have been made not of emerald but of moldavite?
A pedra verde que supostamente tinha caído da coroa de Lucifer poderia não ser de esmeralda, mas de moldavita?
There is a gemstone called Hessonite.
Há uma pedra chamada Hessonite.
I ran the ingredients found in it, discovered trace amounts of cherry opal gemstone.
Verifiquei os ingredientes encontrados nele, descobri vestígios de uma pedra preciosa chamada opala vermelha.
My brother Aiolos's keepsake gemstone...
Eu segui os passos dos meus ancestrais e me tornei um Guerreiro Deus de primeira linha.
An ancient gemstone said to possess the power of the gods.
Uma antiga pedra preciosa que diziam ter o poder dos deuses.
That is an alexandrite gemstone.
Isso é uma pedra preciosa alexandrite.
The facets of the gemstone have been carefully cut to reflect a beam of light that allow the machine to pierce the very fabric of time.
As facetas da pedra preciosa foram cuidadosamente cortadas para refletir um feixe de luz que permitem que a máquina para furar a própria estrutura de tempo.
If Paul is right and he has the gemstone we need, we should be back at the time machine within the hour.
Se Paul está certo e ele tem a pedra preciosa que precisamos, devemos estar de volta na máquina do tempo dentro da hora.
So, you have the alexandrite gemstone?
Então, você tem o alexandrite gemstone? Sim.
He's ready for you to install the new gemstone.
Ele está pronto para você instalar o novo gemstone.
No, I think it's a gemstone called citrine. Well, cut for a necklace or earrings? Oh!
De um colar ou brinco?