Get a good night's sleep перевод на португальский
210 параллельный перевод
Get a good night's sleep, and I'll see you in the morning. All right.
Dorme bem, vejo-te de manhã.
All right, you get a good night's sleep, and I'll see you in the morning, huh?
Dorme bem, vejo-te de manhã.
You cover up warm in bed and get a good night's sleep.
Dorme bem, quentinha e aconchegada.
That's all. Let's turn in now and get a good night's sleep. Tomorrow we'll get at it again bright and early.
Agora é encostar-se e tentar dormir bem, que amanhã cedo voltaremos outra vez ao trabalho.
Get a good night's sleep.
Dorme bem.
Get a good night's sleep.
Durma bem.
Get a good night's sleep.
- Vê se dormes bem.
Get a good night's sleep.
Tem uma boa noite de descanso.
I'll be all right after I get a good night's sleep.
Vou ficar bem depois de uma noite bem dormida.
Did you get a good night's sleep?
Dormiu bem?
Everybody get a good night's sleep.
Descansem bem.
- Get a good night's sleep, you'll...
- Durma bem, e...
WELL, LIKE THE CHIEF SAYS, I THINK WE SHOULD ALL GET A GOOD NIGHT'S SLEEP.
Como o Chefe disse, vamos todos ter uma boa noite de sono.
Never mind, Father. Get a good night's sleep.
Deixe-se estar, pai, durma.
You just get yourself a good night's sleep, and I'll see you tomorrow.
Ok. Tenha uma boa noite de sono. Vejo-te amanhã.
The doctor is very tired and wants to go home and get a good night's sleep.
O doutor está cansado e quer ir para casa dormir.
I guess we can all go back to bed and get a good night's sleep, undisturbed.
... acho que podemos voltar para a cama e ter uma boa noite de sono,.. ... sem sermos perturbados.
Get a good night's sleep.
Dormam bem esta noite.
Get a good night's sleep.
Dorma bem.
Get a good night's sleep and don't worry about it.
Vá ter uma boa noite de sono e não se preocupe com isso.
- Well, just get a good night's sleep.
- Durma bem. - Sim, dormir bem.
Let's try to get some sleep. Napoleon always made sure he got a good night's sleep before his big battles.
Napoleão sempre cuidava de dormir bem à noite... antes das grandes batalhas.
Get a good night's sleep?
Dormiste bem?
- Thank you. - Get a good night's sleep.
- Dorme bem, de noite.
If anyone's going to solve this, I say we get a good night's sleep.
Se alguém vai resolver este caso, sugiro que tenhamos um bom sono.
Get a good night's sleep.
- Tenham um sono reparador.
You'd walk over anybody and still get a good night's sleep.
Você passaria por cima de todos e não perderia o sono.
- Get a good night's sleep.
- A viagem foi longa.
The men'll get a good night's sleep.
Vamos dormir bem!
You get a good night's sleep.
Agora tenha uma boa noite de sono.
Well, I tried it once before in summer camp and I know for a fact that you can't get a good night's sleep when someone else is in the same bunk with you.
Já tentei uma vez na colónia de férias. Então, sei que não dá pra dormir direito com alguém na mesma cama.
- Get a good night's sleep.
- Tenta dormir.
Listen, I want you to go home, get a good night's sleep... and in the morning you'll feel 100 % % % better.
Ouve, vai para tua casa, descansa... e amanhã, vais sentir-te cem por cento melhor.
Why don't you go to sleep and get a good night's rest, okay?
Porque não vais deitar-te e ter uma boa noite de sono, está bem?
Just get a hot bath and a good night's sleep.
Só preciso de um banho quente e de uma boa noite de sono.
Finally get a good night's sleep without hearing you snore.
Para ter finalmente uma boa noite de sono sem te ouvir ressonar.
Hey, listen, get a good night's sleep.
Ouve. Dorme descansado. Adoro-te, pá.
- Get a good night's sleep as soon as you've washed and scrubbed every john, urinal and basin in the latrine.
Tem uma boa noite de sono... Depois de teres lavado, esfregado e deixado a brilhar cada urinol e lavatório da latrina.
Now, why don't you just try to get a good night's sleep?
Agora... Porque não tenta ter uma boa noite de sono?
JUST TRY AND GET A GOOD NIGHT'S SLEEP.
apenas trata de dormir.
Get a good night's sleep.
Bons sonhos. - Quem era?
See you get a good night's sleep, son.
Vê se dormes bem, filho.
So those of you who are not standing watch, get a good night's sleep.
Para vocês que não estão prestando em vigília tenham um bom sono.
Listen, go get a good night's sleep.
Ouve, vai dormir.
You should get a good night's sleep.
Você deveria era ter uma boa noite de sono.
They never get... a good night's sleep.
Nunca conseguem ter uma boa noite de sono
I think you should get a good night's sleep.
Acredito que deveria dormir bem esta noite.
I suggest we get a good night's sleep and start again tomorrow.
Sugiro que tenhamos uma boa noite de sono e que comecemos amanhã novamente.
You get a good night's sleep.
- Então, dorme bem.
Why don't you get a good night's sleep?
Por que não dormes uma boa noite de sono?
You'd better get a good night's sleep.
É melhor ter uma boa noite de sono.