Get out of my face перевод на португальский
755 параллельный перевод
Get out of my face, busboy!
- Sai da frente, empregadeco.
Get out of my face!
Sai da minha frente!
Hey, get out of my face, will you?
Saia da frente, sim?
- Get out of my face.
- Desapareça.
Get out of my face, Lester.
Pira-te daqui, Lester.
Get out of my face, will you?
Tira a mão da minha cara, sim?
- Don't. - Get out of my face.
- Sai da minha frente.
Get out of my face!
Sai da minha vista!
Get out of my face!
Saia da minha frente!
Get out of my face, you ugly mother.
Sai da minha frente, a mãe que feio!
No, get out of my face before I hurt ya.
Não, sai da minha frente antes que eu te magoe.
Just get out of my face.
Desaparece da minha frente.
- Get out of my face, Shadow.
- Sai da minha frente, Shadow. - Sair da sua frente?
- Get out of my face.
Sai da minha frente Shadow.
Get out of my face.
Sai-me da vista.
You'll kiss my ass and thank me that I didn't put you away for 25 years. That's what you'd get if this case goes to trial. Now get out of my face.
E hás-de me agradecer não te ter dado 25 anos à sombra, pena que seria a tua, se fosses a julgamento.
Get out of my face. All of you!
Desapareçam todos da minha frente!
- Get out of my face!
- Porque é que não te sentas? - Desaparece-me da frente!
You better get out of my face, all right?
Sai-me da frente.
Get that light out of my face.
Afaste a luz da minha cara.
Get your backside out of my face!
Tire o traseiro da minha cara.
Get your stinking tail out of my face.
Tira essa cauda nojenta da minha cara.
Get those cameras out of my face, please.
Tirem as cameras do meu rosto, por favor.
Will you get that goddamn thing out of my face?
Tire esta maldita coisa do meu rosto!
Get the goddamn camera out of my face, ass-wipe!
Tira a porra da câmera da minha cara, idiota!
- Get that out of my face.
Vire isso pra lá!
Get that felgercarb out of my face.
Cassie, tira essa porcaria da minha cara.
I don't want to see the shit, no, get the fuck out of my face.
Não quero ver isso. Tira-me isso da frente. "
I'll say get the fuck out of my face.
" Saiam da minha frente.
Get the cinders out of my hair and wash my face... and maybe we'll both be sure.
Tira-me as cinzas do cabelo e lava-me a cara... ... e assim poderemos ter os dois a certeza.
Get the camera out of my face.
Tirem lá a câmara da minha frente.
So get away from this door and get out of this place or I'll have to hurt you, put my foot in your face.
Por isso, afaste-se da porta e ponha-se a andar, senão terei de bater-lhe e essa sua cara chutar.
Otherwise, you tell your Commission to get the hell out of my face.
De contrário, diga à comissão para não me chatear mais.
Will you get your foot out of my face?
Queres tirar o pé da minha cara?
Get that thing out of my face.
Tira-me essa coisa da frente.
Get that out of my face, Eddie.
Tira isso da minha cara, Eddie.
Sergeant, you get that contraband stogie out of my face before I shove it so far up your ass, you'll have to set fire to your nose to light it.
Sargento, tire esse contrabando da minha frente antes que o enfie no seu cu, e seja preciso dar fogo no nariz para o acender.
Grimlock, get your noodle out of my face!
- Grimlock, afasta-te da minha cara.
Get that thing out of my face!
Tire-me isso da frente.
Get that stinkin'shit out of my face.
Tira essa merda da minha frente.
I'm lucky to get out of here with my face intact.
Tenho sorte se sair daqui com a cara intacta.
Get that out of my face... Or you're a dead man.
Tira isso da minha cara, ou estás morto.
Get this ugly mother out of my face. Out of my face.
Tirem esta coisa horrorosa da minha frente!
Get out of my sight, before I shine my boots with your face you fat piece of shit!
Desaparece-me da frente, antes que eu engraxe as botas na tua cara seu gordo de merda!
Get the damn light out of my face.
Tirem-me essa luz da cara!
Then get your ass out of my face and get there!
Então sai-me da frente e chega lá!
Get that stupid thing out of my face!
Tira isso da minha cara!
- Get that weenie out of my face!
- Tira-me essa salsicha da cara!
- Get that gun out of my face.
- Tire essa arma da minha cara.
Get that out of my face.
Apague essa lanterna.
Get the fuck out of my face!
Sai-me da frente!