Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Get to know each other

Get to know each other перевод на португальский

744 параллельный перевод
You put them in a small space, and they're forced to get to know each other.
Voce coloca-los em um pequeno espaco, e eles sao forcados a conhecer uns aos outros.
Well, don't you think we really ought to get to know each other all over again?
Quiçá devêssemos voltar a conhecer-nos.
- Get to know each other better and..
- Conhecermo-nos melhor e...
But I am sorry that there didn't seem to be time enough for us to get to know each other better in the past.
Mas sinto que não tivemos tempo para nos conhecermos melhor no passado.
After that, we might get to know each other better.
Pode ser que então nos possamos conhecer melhor.
I thought we could sit around, play a little gin, maybe watch some TV or something. Get to know each other.
Pensei que poderíamos jogar gin, ver televisão... conhecermo-nos melhor.
WeÉÉ, yes, to get to know each other better.
Sim, para nos conhecermos meÉhor.
And maybe get to know each other.
Possivelmente nos conheçamos melhor.
Mama says, "getting married is the best way... For two folks to really get to know each other." listen.
A minha mãe diz, que o casamento é a melhor maneira... de duas pessoas se conhecerem bem.
But if it doesn't, we'll get to know each other very well.
Mas se não, vamos conhecer-nos muito bem.
We must get to know each other, English, if we are to trust each other.
Devemos nos conhecer melhor, inglês, se vamos confiar um no outro.
I'm so happy that you can get to know each other.
Apraz-me muito o facto de se conhecerem, por fim.
Might as well get to know each other since we're going to spend some time together tomorrow, in the vault, for exactly 12 hours.
Poderia muito bem ficar a conhecer uns aos outros já que estamos indo para passar algum tempo juntos amanhã, no cofre, por exatamente 12 horas.
Get to know each other. I'll be right back.
Deixo-os a sós para se conhecerem.
Let's leave these two alone, so they have time to get to know each other.
Deixemos os miúdos conversarem. Deixemo-los conhecerem-se melhor.
well we should get to know each other.
Bom deveríamos conhecer-nos melhor.
We must get to know each other just a little bit better.
Temos de nos conhecer um pouco melhor.
It's been my experience that the prejudices people feel about each other disappear when they get to know each other.
Os preconceitos que as pessoas sentem entre si desaparecem, assim que se conhecem.
There isn't time enough to get to know each other in the normal way.
Não há tempo para nos conhecermos normalmente.
get to know each other.
conhecermo-nos melhor.
Once they get to know each other, they fall in love, then they make love.
Depois apaixonam-se. - E, depois, fazem amor.
Time to get to know each other.
Tempo para conhecermos uma a outra.
When you get back on your feet... me and you and... old Daniel there... gonna get to know each other better.
Quando melhorares... eu tu e... ali o velho Daniel... vamos conhecer-nos melhor.
Go away somewhere, get to know each other.
Vamos para algum lado. Para nos conhecermos melhor.
Suppose we get to know each other in a restaurant then, eh?
Que diria, em conhecer-nos diante de um prato de esparguete.
It is better for people to get to know each other.
É melhor se tivermos homens que se conhecem uns aos outros.
We must get to know each other before we're married.
Temos de nos conhecer um ao outro antes de nos casarmos.
Let's get to know each other better!
Vamos lá nos conhecer-mos melhor.
- We're gonna get to know each other.
- Vamo-nos conhecer um ao outro.
Just thought you fellas oughta get to know each other better :
Pensei que vocês se deveriam conhecer um pouco melhor.
Do you think we'll get to know each other well enough to kiss?
Você acha que a gente se conhece o suficiente para se beijar?
And get to know each other much, much better :
E vamos conhecer-nos muito, muito melhor.
C'mon, I thought we'd talk a little business, get to know each other.
- Vá lá. Pensei que podíamos falar um pouco, conhecermo-nos melhor.
Let's get to know each other. Tell me your names and the instrument you play.
Agora digam-me os vossos instrumentos, e vossos nomes.
I was hoping that... we could get to know each other a little bit better.
Esperava que... nos pudéssemos conhecer um pouco melhor.
How can we get to know each other?
- Como podemos conhecer-nos?
Really get to know each other.
[NORULES TEAM 2008]
You know, I thought we might get to know each other a little more... ... before we dig in and talk real turkey.
Sabe, pensei que poderíamos conhecer-nos um pouco melhor, antes de falarmos de negócios.
Perhaps we should get to know each other better.
Talvez devêssemos tentar conhecer mais.
I thought we'd take a ride and get to know each other.
Pensei que íamos dar uma volta e conhecermo-nos melhor.
Goliath, before we get to know each other better I feel I should tell you a story about a tiny little man named David.
Golias, antes de nos conhecermos melhor... eu vou te contar a história de um homenzinho chamado Davi.
I'm sorry, we just didn't get to know each other a little better, cunt.
É pena que não nos pudemos ter conhecido melhor, cabra!
Why don't you come to my house and we can sit down and talk... get to know each other.
Porque não entra para nos sentar e conversar... podemos nos conhecer.
Now that we all know each other... suppose we go to park patrol headquarters... and get acquainted with the Inspector.
Agora que nos conhecemos todos, vamos ao quartel das patrulhas do parque... para conhecer o Inspector.
Get to know about each other.
Conhecermo-nos.
And, you know, we don't get a chance to see each other.
E, sabe, não temos muita chance de nos vermos.
You will dine with the queen and me and try to get to know each other better.
Bem. Encantar-me-á conhecer a Rainha.
Now that you know where my house is I hope that we'll get to see a lot more of each other.
Agora que sabe onde estou, espero que nos encontremos mais frequentemente.
Yes, I feel very badly about it. No, the three of us won't be able to get together to know each other better.
Não, não nos podemos encontrar os três para nos conhecermos melhor.
We are to get you.. know each other.
O que achas de nos conhecermos melhor um ao outro?
Why don't you go to Danny for some days. You Will get an opportunity to know each other.
Vão estar juntos e vai conhecê-lo melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]