Gettysburg перевод на португальский
222 параллельный перевод
Some little town in Pennsylvania called Gettysburg.
Numa cidade da Pennsylvania, chamada Gettysburg.
- His patrols are near Gettysburg.
- Há patrulhas perto de Gettysburg.
- Near Gettysburg!
- Perto de Gettysburg!
Gettysburg.
Gettysburg.
Where the deuce is Gettysburg?
Onde raio é Gettysburg?
Our army has been driven out of Gettysburg and occupies a ridge below town.
Empurraram o exército de Gettysburg e ocupamos o cume inferior à cidade.
Brigade's ordered to concentrate on Round Top, just south of Gettysburg.
Recebemos ordens de concentração em círculo, a sul de Gettysburg.
Lee's in Gettysburg, Stuart's cavalry's in the South.
Lee está em Gettysburg, a cavalaria de Stuart está a Sul.
And now, gentlemen If Meade can hold the ridge at Gettysburg by God's grace, the Union will be safe.
E agora, cavalheiros... ... se Meade aguentar o cume em Gettysburg... ... pela graça de Deus, a União estará salva.
If Lee had concentrated his artillery, and succeeded in enfilading Round Top we would have been licked at Gettysburg.
Se Lee concentrasse a artilharia, e atacasse com êxito o Círculo... ... teríamos sido aniquilados em Gettysburg.
I'd like to set the Gettysburg Address to music.
Gostava de transpôr o "Gettysburg Adress" * para música. * ( Discurso de Lincoln aos Combatentes da Guerra Civil )
And Bull Run and Gettysburg and Shiloh.
E de Bull Run e de Gettysburg e de Cheylo!
When it gets printed, they're gonna fire on Gettysburg again.
Quando for publicada, atacam outra vez Gettysburg.
I was at Chickamauga, Mr. Hollister. My brother was at Gettysburg.
Eu estava em Chicamagua e o meu irmão em Getsburgh.
If you wanna try, just send for that Gettysburg brother of yours.
Se quiseres tentar... - chame o teu irmão de Getsburgh.
He's still at Gettysburg.
- Ele ainda está em Getsburgh.
Lee is retreating from Gettysburg,
Lee retirou-se de Gettysburg,
- He blew the bugle at Gettysburg.
- Ele tocou a corneta em Gettysburg.
I've always been of the opinion that the blowing of that bugle at Gettysburg was the main factor in the Union victory.
Sempre fui da opinião que o sopro daquele clarim em Gettysburg... foi o fatcor principal na vitória da união.
Well, you fellows were at Gettysburg, weren't you? Mmm.
Estiveram em Gettysburg, não foi?
You killed my husband too at Gettysburg.
Mataram também o meu marido em Gettysburg.
Why don't you recite the Gettysburg Address?
Porque não fazes o discurso de Lincoln em Gettysburg?
You were probably pretty good at Gettysburg.
Provávelmente foi muito bem em Gettysbrug.
But this isn't Gettysburg.
Mas isto, não é Gettysburg.
What do you know about Gettysburg?
O que sabe sobre Gettysburg?
A name to go down with Bunker Hill, Gettysburg and the Alamo.
Seríamos os rapazes da limpeza de novo, os coadjuvantes... fechados no navio, enquanto o resto da divisão combate.
I don't know no poetry, but I can recite the Gettysburg Address.
Não sei poesia! Mas sei recitar o discurso de Gettysburg.
I know the Gettysburg Address.
Sei o discurso de Gettysburg.
You've heard of Gettysburg. 240...
Ouviu falar de Gettysburg? 240...
He was at Gettysburg, and he lost an arm.
ele esteve em Gettysburg e perdeu um braço.
A mile north of Gettysburg - Ward B.
A 2 km de Gettysburg, quase vencido.
You and I fought together at Gettysburg yet you'd never even seen a Negro slave.
Tu e eu lutamos juntos em Gettysburg... mas no entanto nunca viste um escravo negro.
I'm a long way from Gettysburg.
Conheço mal Gettysburg.
And if you try to fight your own war again as you did at Gettysburg, they'll break you.
E se tentar lutar à sua maneira de novo, como fez em Gettysburg, eles vergam-no.
They said Gettysburg is where he fell, at a place called Little Round Top.
Dizem que ele caiu em Gettysburg, num lugar chamado Little Round Top.
You listen to Nick Evers and Rincon will have more dead than Gettysburg.
Se ouvirmos Nick Evers, em Rincon haverá mais mortos que em Gettysburg.
You see, there's this shoulder wound I got at Gettysburg.
Vê, essa ferida no ombro foi em Gettysburg.
The one you caught at Gettysburg?
Como adoeceu em Gettysburg?
Well, open up wide and let's hear the gettysburg address.
Bem, abre bem e deixa-nos ouvir o endereço de gettysburg.
Hood took us up little round top at Gettysburg.
Hood levou-nos à batalha de Little Round Top em Gettysburg.
We we also know you were busted for dope in Vietnam, and you got a track record here as long as the Gettysburg Address.
Sabemos... Sabemos também que te prenderam no Vietnam por causa de drogas, e tens uma folha corrida aqui maior que o Discurso de Gettysburg.
Only had to say "Good night." It's not the Gettysburg Address.
- Ele não se sente bem, Basil. Só tinha de dizer boa noite.
And here, Gettysburg.
E aqui, Gettysburg.
Land's sake, nothing like this has happened to me since the boys got back from Gettysburg.
Palavra de honra, nada disto me acontecia desde que os rapazes voltaram de Gettysburg.
Miss Connery... the rebel yell was first heard at Manassas... and at 100 battles since then, from Richmond to Gettysburg.
Menina Connery, o grito rebelde ouviu-se pela primeira vez em Manassas, e em 100 batalhas desde entao, de Richmond a Gettysburg.
Tell him how Lee gave granny a mule at Gettysburg.
Fala-Ihe da mula que o Lee deu á tua avó em Gettysburg.
We lost almost the whole family at Gettysburg.
Uma vez, perdemos quase uma família inteira em Gettysburg.
The victory at Gettysburg seems so hollow now.
A vitória em Gettysburg parece muito distante.
This county has suffered terrible losses at Gettysburg.
Este país sofreu perdas terríveis em Gettysburg.
All everybody talks about is getting revenge for Gettysburg and retaking Vicksburg.
Toda a gente fala em vingar-se por Gettysburg e reconquistar Vicksburg.
Basil, when you're not feeling well...
Não é o Discurso de Gettysburg.