Gigolo перевод на португальский
275 параллельный перевод
I'll put that slick gigolo husband of Mimi's here.
Ponho aquele gigolo manhoso casado com a Mimi aqui.
Well, what are you, some kind of gigolo?
- Que é? Uma espécie de gigolô?
- The guy's no good. He's a gigolo.
- Ele não presta, é um gigolo.
- She never dealt with a gigolo.
- Ela nunca lidou com um gigolo.
In June you were on the Riviera with a gigolo.
Em Junho, passeavas em Cannes, com um gigolô.
Lover, you dance like a gigolo.
Querido, danças como um gigolo.
Ever been a gigolo?
Não eras um gigolô, por acaso? Porquê?
The thin one looks like a elevator boy, the other looks like a gigolo.
O magro parece um moço de elevador e, o outro, um gigolo.
Just a gigolo everywhere I go.
Sou sempre um gigolo Para onde quer que vá
Now I'm a gigolo!
Vamos bem!
Do you want to speak to the pope, or be a gigolo?
Não me ofenda, eu me mantenho sózinho.
You must not offend me. I am not a gigolo!
Quer ver o Papa?
Or I make business soon or I go as a gigolo.
Ou faço o negócio rápido ou acabo como gigolo.
"Either, or," l go as a gigolo.
"Senão, ou" acabo como gigolo.
How's the gigolo campaign going?
Como está a correr a campanha de gigolo?
And also I think so much the gigolo who hunts for the fortune.
E também penso tanto... nos gigolos que andam à caça de fortuna.
He's Carla's new gigolo.
Esqueça. Ele é novo gigolô de Carla.
Your gigolo's bankrupt.
O teu chulo falido.
Be a gigolo.
Ser um gigolô.
Ain't got no candy?
Não tens doces? Hey, Gigolo!
Gigolo!
Gigolo!
Wha-wha-wha- - gigolo.
Wha-wha-wha...
- What happpenin'?
gigolo. - Qu'é que se conta?
ALWAYS THE GIGOLO.
O chulo de sempre.
Where is that old gigolo?
Onde está o pequeno Gigolo?
These shoes were worn by Richard Gere in American Gigolo.
Estes sapatos foram usados por Richard Gere em "American Gigolo".
The gigolo lodgers?
Os seus gigoIos?
You're a jewel thief... or maybe a traveling evangelist or maybe a gigolo.
é ladrão de jóias... Ou talvez ou evangelista em viagem, ou um gigolo.
If their total number of girlfriends is 20 how many does each gigolo have?
Se o número total de suas namoradas é vinte... quantas namoradas tem cada gigolô tem?
How many girlfriends does each gigolo have?
Quantas namoradas tem cada gigolô?
- He did look like a gigolo.
- Lá ar de chuleco tinha ele.
A gigolo must take care of his girl.
Um gigolo tem que cuidar da sua miúda.
Another out-of-work gigolo with time to kill?
Outro fora-de-obra gigolo em vez de matar?
BUT SHE HAS BEEN CONSOLING HERSELF WITH A RETIRED, ONE-LEGGED GIGOLO FROM MARSEILLES.
Mas está a ser consolada por um gigolô reformado e perneta de Marselha.
I WAS THINKING MORE OF THE GIGOLO.
Estava a pensar no gigolô.
SO THIS IS WHAT EDITH MEANT, A GIGOLO!
Então era isto que a Edith queria dizer.
Y ou poor, pathetic gigolo.
Seu pobre gigolô patético.
So, what are you? Some kind of gigolo?
Quem é, um gigolo?
" When the end comes I know they'll say just a gigolo
" No final dizem que sou apenas um gigolo
SORRY, LOVER BOY. YOU THINK I COULD LOVE A GIGOLO LIKE YOU?
Desculpa, garanhão... achas que eu podia amar um gigolo como tu?
Your friend the gigolo wouldn't leave me alone.
O teu amigo, o gigolo não me deixava em paz.
I just don't know what the dolls see in a gigolo, do you?
Simplesmente não sei o que é que as bonecas vêem num gigolo, vocês vêem?
You cad!
Seu gigolô!
" Go ahead, you cad, hit me!
" Vá em frente, seu gigolô, bata-me!
You want the government to act as the pimp?
Um Estado-gigolô?
No, I said pimp. What do you call the man - who protects the women?
Nem magnânimo, nem gigolô como você os chama?
Excuse me, the ricottaro, the pimp, pockets the women's money.
Paternalista ou gigolô, o Estado enriquece as custas das mulheres.
Me? Living it up!
Eu, na viva, vivendo de malandrices, de gigolô, vacilando...
That gigolo.
Um gigolô.
Where's TC? - I couldn't get a hold of him.
Chama esse serviço de gigolô de trabalho?
Get back here, you gigolo!
Volta para aqui, seu gigolô!