Girolamo перевод на португальский
94 параллельный перевод
- "Holiest Girolamo". - "Savonarola!" "Savonarola".
- "Girolamo Santíssimo..." - "Savonarola!"
- Fra Gerolamo, thanks.
Frei Girolamo, obrigado. Obrigado.
I am Girolamo Aleander, representing Cardinal Cajetan.
Sou Girolamo Aleander e represento o Cardeal Cajetano.
Girolamo, listen up, they'll ask you too. You must say :
Girolamo, presta atenção, vão perguntar o mesmo a todos.
It is a painting by the Italian master, Girolamo Parmigianino.
É um quadro do mestre italiano Girolamo Parmigianino.
The only frivolous thing I possess is my name Titta Di Girolamo.
A única coisa fútil que possuo é o meu nome, Titta Di Girolamo.
- Mr Di Girolamo.
- Doutor Di Girolamo.
Di Girolamo.
Di Girolamo.
... "That guest of yours, Di Girolamo..." "... it's not true that he's a finance broker. "
"Aquele seu cliente, Di Girolamo, ele não é intermediário financeiro."
"... punctually each month for the last eight years. "
O doutor Di Girolamo paga pontualmente o seu quarto todos os meses há oito anos.
- Mr Di Girolamo!
Dr. Di Girolomo...
Are you Di Girolamo?
É Di Girolamo?
Don't flatter yourself, Di Girolamo.
Não se lisonjeie, Di Girolamo.
- Pippo, it's Di Girolamo.
- Pippo, daqui é Di Girolamo.
- What can I do for you?
- Diz, Di Girolamo?
It's Di Girolamo.
Sou Di Girolamo.
What the fuck are you laughing at, Di Girolamo?
Ris-te de que merda, Di Girolamo?
As you've already understood, Di Girolamo's account must be transferred to someone else.
Como já perceberam, a conta de Di Girolamo tem de ser transferida para outra pessoa.
Do we need Di Girolamo for that?
Precisamos de Di Girolamo para fazer isso?
And thinks that I, Titta Di Girolamo am his best friend.
E pensa que eu, Titta Di Girolamo, sou o seu melhor amigo.
"It's a mock-up, done with ancient drawings of tools created by Girolamo Fumagalli by the end of the XVII century, which seems to have magical features."
"Trata-se da reconstrução de factos a base de desenhos antigos de ferramentas criadas por Girolamo Fumagalli no fim do século 17, as quais foram atribuídas propriedades mágicas."
On its dark powers and naturally on its inventor, Girolamo Fumagalli.
Os seus poderes ocultos e claro, o seu inventor, Girolamo Fumagalli.
So after I scanned in all the bones, I remembered Girolamo Cardano.
Após digitalizar todos os ossos, lembrei-me de Girolamo Cardano.
Girolamo.
- Girolamo.
what do you think of our Italian gentleman, Senor Girolamo Treviso?
O que achais do nosso cavalheiro italiano, o Signor Girolamo Treviso?
- Come on Girolamo, come on.
Vamos, Girolamo, vamos.
- Girolamo's mad again!
O Girolamo está novamente louco!
Girolamo!
- Girolamo!
Girolamo Basso may be the most honorable member of the della Rovere clan.
Girolamo Basso deve ser o mais correto dos della Roveres.
Girolamo Savonarola.
Girolamo Savonarola.
Girolamo Savonarola!
Girolamo Savonarola!
Girolamo Savonarola,
Girolamo Savonarola,
Girolamo Savonarola, himself, and all his abettors of the communions of the body and blood of our Lord.
Girolamo Savonarola, a si, e a todos os seus cúmplices o direito da comunhão do corpo e sangue de Nosso Senhor.
I am Lord Girolamo Riario. Count and Captain General of the Holy Roman Church. Nephew of His Holiness..... Pope Sixtus IV.
Sou o Lorde Girolamo Riario, conde e capitão-general da Santa Igreja Romana, sobrinho de Sua Santidade, o Papa Sixtus IV.
Lord Girolamo.
Lorde Girolamo.
Please let us welcome Count Girolamo Riario, emissary from Rome, to our Eden, to our Florence.
Dêmos as boas-vindas... ao Conde Girolamo Riario, emissário de Roma, ao nosso Éden, à nossa Florença!
Now gather your men, Girolamo.
Reúne os teus homens, Girolamo.
There may come a day..... where I am forced to take your life, Girolamo.
Chegará o dia... em que serei obrigado a matar-vos, Girolamo.
It's a vice... one that Girolamo sees fit to allow me.
É um vício. Concedido pelo Girolamo.
- I know Latin, Fra Girolamo. - But do you know true suffering?
Do berço de Judas à cadeira de Judas.
- Remain silent and on the qui vive. Your Aunt Adriana has gone on a pilgrimage to the Holy Land. She should return in 3 months.
Bispo de Roma e sucessor de São Pedro, sauda com sua bensão apostólica para seu amado filho, Girolamo Savonarola.
My mother used to go there for retreats, and she would bring Alessandro, Angelo, Girolamo and me.
Há fundos, mas a questão é, onde podem estar?
- You shalt wed the daughter of...
Girolamo Savonarola!
If Girolamo's no longer capable then, perhaps- - King Ferrante of Naples will serve you better.
Se o Girolamo já não é capaz, talvez... o Rei Ferrante de Nápoles te sirva melhor.
Why are you here, Girolamo?
Por que está aqui, Girolamo?
This will not be an end of suffering, Girolamo.
Isto não acabará com o sofrimento, Girolamo.
Girolamo Riario.
Girolamo Riario.
And while innocence is a rare quality these days, as Girolamo will tell you, it's utterly useless to me. No!
E apesar da inocência... ser uma qualidade rara hoje em dia, como Girolamo lhe dirá, é completamente inútil para mim.
... "Dear sir, Mr Di Girolamo has paid for his room..."
" Caro senhor,
Girolamo.
Girólamo
You have proven worthy of your new position, Captain General.
Girolamo Savonarola!